首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
高岩 《世纪桥》2007,(5):82-83
作为英汉习语中的一个重要组成部分,宠物习语有代表性的体现了民族文化的心理、传统与特色。了解动物名词的内涵是正确运用和理解英汉宠物习语的重要基础。本文以“狗”和“猫”两个有代表性的宠物为例,探讨了宠物习语在英汉习语中所体现出的不同的文化内涵和民族文化心理及文化差异的根源。  相似文献   

2.
<正>自习近平当选中共中央总书记以来,习式语言鲜明的风格逐渐被民众熟知。有人说,语言是思想的外衣,习近平总书记的一系列重要讲话、文章、访谈等,内涵深刻、风格鲜明,人们喜闻乐见,大家都纷纷解读这种"习式风格",被这些语言背后的力量所震撼。习式语言如同一股和煦、温暖又清爽的风,在中国大地上扑面而来。1.中国梦【习语】"每个人都有理想和  相似文献   

3.
许永梅 《世纪桥》2008,(10):117-118
英、汉两种语言是当今世界上使用最普遍的语言,对于广大的英语学习者来说,进行两种语言对比是第二语言获得的重要途径和有效方法。英语和汉语在结构上、思维方式上以及文化内涵上均有一些区别,做到尽量保留中国文化信息,尽量多宣传中国文化,促进中西文化交流,是摆在我们面前的一项艰巨而紧迫的任务。  相似文献   

4.
崔继萍 《世纪桥》2007,(2):131-131,134
语言和文化密不可分。对中学生来说,英语学习不仅是语言的学习,而且是语言与语言文化的学习。英语文化对语言的影响表现在语音,语法,语篇,词汇等方面,其中对词汇的影响最大。因此,学生要重视英语词汇文化内涵的学习。影响中学生学习词汇文化内涵的因素主要有母语因素,学习者自身因素和施教者因素。中学生应注重中英文化差异比较和英语因家的传统文化,历史背景,生活习惯和民族风俗等方面的学习。  相似文献   

5.
英语和汉语是两种截然不同的语言 ,两者之间的文化差异赋予了词汇不同的文化内涵。词汇的文化内涵可以通过无等值词、背景词、伴随定义词、成语典故、礼貌客套用语表现出来。所以在翻译中应分析和比较词汇所蕴含的文化内涵。不仅要追求语言上的通达 ,同时应尽量提供相关文化信息。  相似文献   

6.
杨立斌 《世纪桥》2007,(8):145-146
根据英汉习语的特点和文化特性,习语翻译可采用直译法、借用法、意译法和增补法。  相似文献   

7.
崔林  宫金玲 《世纪桥》2012,(17):103-105
认知语言学家认为,语言是人类认知能力的一部分,反映了人类的思维模式。人们对事物的定义和概念化基于不同的感知模式、情感体验模式及其所处的文化模式。人体是语言和文化中形象化语言表达的主要来源,这尤其体现在以隐喻和转喻为理据的表达中。考察英语中包含"眼"和"耳"的习语的认知机制和概念模式,既有助于揭示其使用理据及意义建构,又可以洞察人们是如何参照视觉和听觉来理解抽象概念的。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,没有文化的语言是空洞的,没有生命力的。本文从文化背景介绍、词汇的文化内涵及非语言行为这三方面探讨了大学英语应该如何进行文化教学,尤其是文化差异的教学。  相似文献   

9.
朱春梅 《世纪桥》2008,(9):139-141
英语里的习语浩如烟海,了解它们的渊源不仅能帮助我们对习语深刻含义的了解,也有助于我们了解西方文化。英语习语大多来源于历史、地域、文学、宗教、生活和生产实践、神话及民族心理等方面。  相似文献   

10.
英语里的习语浩如烟海,了解它们的渊源不仅能帮助我们对习语深刻含义的了解,也有助于我们了解西方文化.英语习语大多来源于历史、地域、文学、宗教、生活和生产实践、神话及民族心理等方面.  相似文献   

11.
一、语言与文化 著名人类学家Goodenough在《文化人类学与语言学》中指出:“一个社会的语言是该社会的文化的一方面,语言和文化是部分和整体的关系。语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。”因此,语言是文化的一部分,是文化的载体,是文化的基础,没有语言就没有文化。  相似文献   

12.
语言不仅是思维与交际的工具,也是一个民族文化的组成部分。由于语言是文化的载体,它必然会烙上本民族政治、历史、文化、习俗等的痕迹。如果我们只了解所学语言的词汇、语法、结构,而不了解语言中的社会文化内涵及其文化背景知识,则无法理解这种形式所表达的某些真实意义。  相似文献   

13.
林亚军 《世纪桥》2008,(8):136-137
词是人类在认识客观世界过程中通过命名活动而给予特定事务或现象的语言标记。由于不同民族的思维模式、认知模式等文化因素的差异,词的文化内涵有很大的区别。颜色词,作为语言词汇中的一大类别,其体现出的文化差异尤为突出。文中论述了英汉颜色词联想意义的差异及产生的原因,提出正确理解这些差异有助于更好地从事跨文化交际和翻译工作。  相似文献   

14.
柳福玲  宋玉瑛 《世纪桥》2008,(8):145-146
英汉语言中丰富的颜色词体现着不同的文化内涵。颜色词语可以代表一种文化、一种风俗、甚至一种国情。深入了解和学习民族文化的差异对于正确使用颜色词,提高语言能力十分必要。  相似文献   

15.
探析实际语言运用中英语专有名词非专有化的联想语义所蕴含的文化寓意对充实现代英语词汇,正确理解和把握其在语言具体语境中的得体运用,增强英语语言的文化内涵具有重要意义。  相似文献   

16.
本文用众多事例说明语言是我们交际的工具,也是文化的载体,语言与文化密不可分,语言是文化中一个颇为特殊的组成部分,语言是反映社会、科学、生产进步、提高和发展的一面镜子,是文化现实的反映,而且,语言的实践以文化为纽带。  相似文献   

17.
英、汉两种语言是当今世界上使用最普遍的语言,对于广大的英语学习者来说,进行两种语言对比是第二语言获得的重要途径和有效方法.英语和汉语在结构上、思维方式上以及文化内涵上均有一些区别,做到尽量保留中国文化信息,尽量多宣传中国文化,促进中西文化交流,是摆在我们面前的一项艰巨而紧迫的任务.  相似文献   

18.
《吉化党校学报》2001,(2):29-31
管理学家德鲁克曾说过:“管理不只是一门学问,还应是一种文化,它有自己的价值观、信仰和语言。”企业也象人一样,应有自己独特的文化内涵。综观中外成功企业,都有自己独特的企业文化,没有文化的企业是绝无竞争力的。吉联公司在发展过程中,向国际先进企业看齐,推行“A管理模式”,在实践中培育出了具有特色的比较完善的企业文化,有利地推动了企业自身和员工的综合素质的全面提高。  相似文献   

19.
不能准确地用语言和文字表达苗族传统刺绣图案里所蕴含的文化内涵,她就用祖先世代口传的美丽传说吸引苗家姐妹坚守传统、用技艺传承的方式延续传统文化的存在。从谋生的本能冲动,到对民族传统文化的自信,张春英,一个苗家女用最朴实的方式回报家乡,并为传统文化的传承作出了应有的贡献。  相似文献   

20.
文化词语是与语言的文化背景、社会制度、经济发展、传统风俗、生活方式密切相关。不了解文化词语的背景和内涵,就会产生跨文化交际的障碍,因此文化词语的学习是英语教学中一个重要环节。英语教学应从课程设置、教学方法、教师素质等诸多方面,为学生学习语言与文化创造条件,使学生掌握必要的文化词语,学到地道的英语,并且进行成功的跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号