共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
10岁的时候,老师在课堂上读错了一个字。我马上站起来,大声说:“老师,这个字你读错了。撑应该读‘cheng’,不读‘zhang’。”老师很不高兴:“你怎么知道我读错了?”“昨天晚上我哥就告诉我这字怎么读了。”“那等我回去查一下字典吧。”从那以后,这个老师就不喜欢我了。尽管我在班里考第一名,她也不表扬我。 相似文献
2.
3.
4.
5.
<正>我的一位朋友,当过老师,编过杂志,后转行当了基层税务所所长。他说,基层税务部门的工作,高中生来干都绰绰有余,而他这个所长因是知识分子出身,就想倡导一下"文明执法"。但他很快发现这条路很难走下去。"基层税务文化和我理想中的东西差得很远。"这位朋友说,"你以文明态度对待纳税人,他以‘潜规则’对待你。你要对他文明礼貌,执法就无法完成,税都收不上来。只有你手段残忍点儿、厉害点儿,他还能服你,说‘这人行,有本事’!反之,他说你是‘书生’,说你‘没手腕’,不理你。"税务所长的"文明"热情迅速冷却下来。显然他弄错了一件事情,就是以为"文明执法"会令征税过程更顺利,双方 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
“CHINA”加“INDIA”等于“CHINDIA” 总被引:4,自引:0,他引:4
印度经济学家、国会联邦院(RajyaSabha)议员,当前执政联盟盟主、国大党“英”派(Indian CongressParty,IndiraGandhifaction简称“CongressI”)少壮派领袖兰密施(JairamRamesh)新著《CHINDIA应该说得通:中国与印度之探讨》①创造了“CHINDIA”这个新词,既醒目又意味深长。我一看到这个符号,还没有开始阅读书中内容,就觉得“CHINDIA”说得通,就觉得自已和它有着分割不开的关系。果然,兰密施在“序言”中写道:“我虽然对那些‘印中文明’派如师觉月②、谭云山③、谭中,还有最近涌现的阿玛多·沈④等人打心眼里同情与赞赏,但我不… 相似文献
14.
15.
16.
17.
19.
“那天,当医生对我说:‘您有喜了,怎么办呢?’的时候,我眼前真是一片漆黑,不知如何是好。”日本埼玉县16岁的高中女学生清水荣子说这番话时,脸上阴云密布,泪水在眼眶里直打转。一年前,当时还在念初三的荣子开始和比她高两班的T君交往,一起看电影,上娱乐场,打得火热。一天,荣子来T君家玩,T君向她提出性要求,“他与往常完全不一样,还有点可怕,我大吃一惊,连声说:‘不,不。’”可T君对她说 相似文献