首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻不仅是语言内部的一种修辞手段,更是人类认识世界的一种基本思维方式.隐喻概念体系根植于人们的生活经验,萌发于社会文化的沃土中.人们认识世界的一些经验和思维是共性的,即相同的喻体反映相同的文化隐喻;而更多的经验和认识则因文化不同而相异,即相同的喻体反映不同的文化隐喻,不同的喻体反映相同的文化隐喻,不同的喻体反映不同的文化隐喻.  相似文献   

2.
于辉 《工会论坛》2008,14(5):105-106
语言中隐喻的使用非常普遍。隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式和文化反映。词汇作为语言中最活跃的因素,是传递文化信息的重要载体之一,英语的词汇反映了英语国家的社会文化现象和英美人的价值取向。在英语学习过程中,隐喻的理解和运用能力是语言学习的关键,隐喻能力的培养和提高是促进英语教学的有效途径。  相似文献   

3.
在我国的语言学研究中,注重文化与语言关系的研究一直受到人们的关注。谚语是来源于人民生活的语言,与人们生活的关系非常密切,它能够反映一个国家的民俗、文化和心理。文章从猫相关谚语的表达方式入手,对中日两国的猫谚语从数量、喻体取向方面进行比较分析,并探究中日两国猫谚语所蕴含的不同的文化内涵。这样有助于我们全面、科学地看待和理解中日两国的历史文化、思想差异,缩小文化差异带来的距离更好地掌握和运用语言。  相似文献   

4.
浅析汉英语篇差异与英语写作   总被引:5,自引:0,他引:5  
写作究其根本乃是一种文化现象。不同文化的读者对写作有不同的预期标准,而不同的预期标准又表现为不同的内在语篇模式。本文简略评述了国内外学者针对Kaplan提出的中英文化思维模式假说所做的研究,并在此基础之上,从篇章模式、篇章主题、篇章策略三个方面简要概括了汉英两种语言在语篇层次上的差异、产生这种差异的文化根源以及这种差异对英语写作可能造成的影响,同时指出了英语写作教学中强调跨文化交际意识的必要性和重要性。  相似文献   

5.
许多学英语的中国学生都有同感:有时对句子的每个单词的意思都知道,但组成语篇或句子后,就一知半解,甚至不知所云。为什么会出现这种情况,原因主要在于对语篇或句子中所涉及的文化背景知识缺乏了解。不了解文化背景知识,就意味着外语词汇的演化,词组的来源,所引用的典故,外国习俗等知之甚少。因此,也就直接影响对外语的更深入的认识和理解。语言与文化是密不可分、相互渗透的。语言不同,文化自然不同,文化上的差异必然会在语言中得到反应。为了获得对外语更深刻的认识,语言必须作为学习的目的语文化的一个不可分割的部分来学习,同时,文化的…  相似文献   

6.
隐喻,作为一种语言现象,在汉语和英语中都得到广泛的应用。但是,由于中西方文化的碰撞,隐喻这一语言现象,被打上了深深的文化烙印,从而使得东西方隐喻在认知与应用等层面上,产生了巨大的差异。这些差异产生的诱因,有生存环境的迥异,有神怪传说的纷繁,有宗教信仰的不同,也有民风民俗的独特…但是,在种种现象之下,正是一根若隐若现的文化主线,导引着隐喻在不同文化背景下不断地产生、发展和裂变。只有潜心于打造东西方文化的丰厚底蕴,才能在隐喻的学习、理解和运用方面,真正的登堂入室、融会贯通。  相似文献   

7.
中英文化比较的运用与英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
文化和外语教学密不可分,当今语言教学界普遍认为,文化研究,尤其是文化比较在外语教学中能够起到至关重要的作用.中英文化在价值观念、思维模式、宗教信仰、历史传统与风俗习惯等方面存在差异,在英语教学实践中要注意运用文化比较以促进学生对英语国家语言文化的理解.  相似文献   

8.
日常生活中,体育概念可以由战争概念构建——体育是战争。体育报道数据、体育歌曲、中国运动会稿件材料三种体育写作形式中,中文表达相对于英文表达要更加丰富一些;中英文关于概念隐喻的表达基于各自的历史和文化原因而有所不同,都倾向于使用与其各自历史事件相关的历史典故;中文运动会稿件材料里将体育比作战争是十分常见的现象,英文歌曲中概念隐喻出现的频率很低,因此中文隐喻表达丰富于英语可以作为中文比英文更有表现力的证据。一种语言中隐喻的丰富程度决定了这种语言的表现张力。  相似文献   

9.
翻译中,充分、透彻的理解是表达的前提保证。在母语转换成外语过程中,对原文的理解要求决不低于对目的语的表达。在母语翻译成外语时,理解不仅是源语的字面意思,而应该是对源语所表达的包括语言和文化的各种含义的整体感悟,涉及源语的文化及其文化特点的表现,在译文中最大限度地弥补"信息遗失"。  相似文献   

10.
语言是文化的载体 ,具有鲜明的民族性。不同的文化之间自然会呈现不同的文化形态。这种文化形态差异反映到语言层面上 ,则表现为语言差异。尤其是词语文化和话语文化 ,英语和汉语在解释具体内容时具有显著的差异。  相似文献   

11.
不同社会 ,不同历史背景产生了不同的文化和语言 ,这些文化又会自然地反映在语言中 ,我们学习一门语言 ,不能只是掌握其基本技能 ,还应注意到语言和文化的关系 ,只有充分地了解了这种文化差异 ,我们才能真正掌握好这门语言。  相似文献   

12.
文化差异对翻译具有重大的影响,只有了解英汉两种文化之间的差异,才能使英汉双语之间的翻译更为准确。中西文化中的思维方式、地理环境、宗教信仰、历史典故、动物习语、词汇等方面的差异均对英汉翻译产生制约和影响。因此,在跨文化交际中,仅仅了解语言本身远远不够,必须熟悉原语言的文化及其构成该文化的各种因素,才能深入透彻地理解原语含义。  相似文献   

13.
隐喻是一种认知过程。人们根据本体和喻体之间的相同点,将喻体映射到本体中,通过喻体的特点,来更好地认识本体本质特征。在英美文学作品中,隐喻作为一种修辞手段被广泛应用。本文从多个角度认识了隐喻的理论概念及其特点,详细地剖析了广泛存在于英美文学作品中的动词、名词、形容词隐喻实例,深刻探究了隐喻翻译方法。  相似文献   

14.
语言是人类进行交际的重要工具,也是文化的突出而重要的组成部分。颜色词汇是语言中不可缺少的基本词汇。维汉两种语言有着相应的颜色词汇,对颜色词汇的理解和运用有一定程度的对应性,同时又具有不同的象征意义和独特的文化含义,即又具有不对应性。所以,维汉颜色词汇的差异只有从结构形式、语法意义和文化特征等方面去分析,才能从中正确把握维汉语颜色词汇的文化含义及其应用。  相似文献   

15.
词汇是语言的三大基本要素之一 ,是语言的建筑材料。离开词汇 ,语言就失去实际意义。词汇不仅有概念意义而且有联想意义。理解词汇的联想意义 ,必须了解该语言的民族文化 ,因为同样一个词尽管在两种语言中具有完全相同的概念意义 ,却往往因民族文化的差异而生发不同的联想意义。这种因民族文化的差异而生发的词的联想意义在很大程度上便是词的国俗语义。本文拟通过对英汉词汇在两个民族中所产生的不同的联想意义的探讨 ,说明在英语教学中进行英语词汇国俗语义教学的重要性。  相似文献   

16.
大学英语教学除了注重听、说、读、写译为主的技能训练,不能忽视语言教学中一直存在的文化差异。中西方文化上的差异体现在两种语言环境下人们思维方式的不同,这给学生的阅读造成了理解上的障碍。我们应该正视这种差异,在传授英语知识的同时,有意识地向学生灌输西方文化,使其在使用英语进行阅读和交流时,逐步形成正确的英语思维表达习惯。  相似文献   

17.
时间隐喻作为一种重要的语言现象,承载着浓重的文化信息。中西文化存在共同性,也存在差异性,而文化的多样性反映在具体的时间隐喻表达中,体现民族文化的独特性。本文以文化视角审视英汉时间隐喻的异同点,并分析形成这一现象的深层原因。最后,揭示语言隐喻现象及其文化特征在历史与社会进程中的时代意义,从而为我们提供认识自身文化,学习和借鉴西方文化,顺应时代潮流的一个新视角。  相似文献   

18.
众所周知,文化是语言的基础,而语言是文化的体现。学习英语一定要学习西方的文化,通过语言的学习又能对相关的文化有一定的认识和了解。在不同的文化背景下,语言呈现其纷繁复杂的色彩。本文就中英文颜色词语所暗含的文化指示进行对比分析,以期对英语学习者带来些许兴致,提高英语学习者学习英语的热情,以及加深中国人对西方文化的了解。  相似文献   

19.
张彤 《辽宁行政学院学报》2011,13(4):128-128,131
词汇教学始终是英语教学的难点。词汇教学中在坚持传统词汇教学方法的基础上,教师应注重从认知隐喻的角度出发,启发并培养学生的隐喻思维。隐喻思维有助于学生理解英语构词与词性转换,有助于学生加深对词义的理解,并了解词汇的文化内涵以提高跨文化交际意识。  相似文献   

20.
语言系统的生态女性主义批评为语言的认知本质提供了一个新的研究思路。生态女性主义认为,父权社会中女性和自然同为他者,二者之间是一种象征关系,形成"自然-女性"的隐喻思维。"自然-女性"的隐喻思维是导致性别歧视与自然歧视的根源,在语言上表现为两方面:自然女性化和女性自然化。要建立一个人与自然之间和谐的生态关系,一要改变文化和社会观念,二要建立一个生态的语言系统。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号