首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
张丽红  刘祥清 《求索》2013,(7):170-172
文化视角的传播主要研究外宣新闻源文本与目标语文本在语言、文化和交际维度的变通,因其各自所蕴涵的不同文化意识形态等导致外宣新闻话语的差异和冲突,外宣者试图从多维生态语境中构建语言层次、交际层次、文化层次等多维度的适应与适应性选择,从而引起译入语文化语境对原意的适当重构与改动,有利于促进外宣新闻受众的接受,更好地传播本国文化,树立国际形象。  相似文献   

2.
彝族非语言交际习俗是彝族民俗语言的一种形态。在社会交际活动中,非语言交际方式虽然不能与语言等量齐观,但它以自己独特的作用显示了旺盛的生命力,成为语言重要交际工具之一。在彝族社会传承文化中,非语言习俗的丰富多姿及其特殊作用,是有声语言难以取代的。这里,我从民俗语言学的角度出发,谈谈彝族非语言交际的身势体态语习俗,标志语习俗和非语言的声音交际习俗。  相似文献   

3.
中美跨文化交际中文化自我观比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际学在语言学和语言教学界受到颇多的关注。文化差异是跨文化交际的障碍。不同的文化有不同的文化自我观,文化自我观影响语言活动。中美文化自我观比较研究对跨文化交际和跨文化教育有着促进作用。  相似文献   

4.
跨文化交际的社会语言学视角   总被引:2,自引:0,他引:2  
张沉香 《求索》2011,(3):101-103
社会语言学研究语言与社会的关系。跨文化交际是不同文化背景的人们之间的交际。社会关系和角色关系的跨文化差异对跨文化交际有着深刻的影响,从社会语言学的视角考察跨文化交际中的社会关系和角色关系的异同,有利于选用合宜的称代形式和行为规范进行交际,使交际符合不同社会的交际规则,达到在不同的文化之间有效交际的目的。  相似文献   

5.
社会中的任何人都离不开言语交际,并通过言语交际来传输信息、传播价值观。鉴于主流社会是语言的主导力量的,社会中使用的语言大多是主流社会认可、认同的语言,社会中盛行的价值观往往是主流社会主张、确认的价值观。本文通过对男性话语权利在言语交际中三方面的分析来揭示言语交际背后所隐藏的文化价值观,以凸现语言是如何影响人们的性别观念及如何制约人们在性别问题上的思考方式。  相似文献   

6.
动物世界有共同的交际工具———语言 ,但是各有各的变体。笔语、口语和体语都是语言的重要形式。有思维就有语言 ,思维意味着认知模式的存在。语言作为思维的最主要的表现形式 ,其每一个要素都按照自然的规律发展 ,因而也具有其基本的特征。语言的形式简单 ,结构复杂 ,涵义深刻 ,体现出认知发展的过程性  相似文献   

7.
刘宇容 《前沿》2006,(6):224-227
在跨文化交际中,存在着语言交际和非语言交际两大途径。非语言交际是整个交际过程中的重要组成部分,并且与文化有着密不可分的关系。本文从文化差异的角度入手,着重阐述非语言行为障碍对语言交际的影响,以及这些影响对提高语言交际的重要性,从而提高跨文化交际的能力。  相似文献   

8.
魏海平 《求索》2013,(3):162-164
模因是个人记忆中的信息模式,它能将一个人的记忆复制到他人的记忆中去。模因靠复制而生存,当一种思想或信息得以仿制和传播时,其本身就具有了模因性。模因论是一种基于达尔文进化论观点来阐释文化进化规律的语言文化学理论。当今社会,网络语言呈现出日新月异的状态,由网络语言演变而来的网络流行体就是一种典型的模因现象。"语言模因"概念类似于生物基因的复制和传播,是人脑通过模仿进行传播的文化基本单位或对象。从网络体的特性可以看出,产生"语言模因"现象的动因是人们追求新颖、从众、寻求认可的社会心理因素。语言选择和使用的过程就是各种"语言模因"相互竞争的过程。期间,当时尚性成为一种流行文化现象时,"语言模因"所衍生出的模因网络体将呈现出一种爆发式的产生和增长。然而,作为一种新兴的"语篇模"模因现象,网络体是否能在自然语言发展过程中永葆生命力而得以持续传播,并成为一种稳定的语言表达形式,需要通过长时间的语言发展经验予以验证。  相似文献   

9.
汉语称呼语的使用及其相关因素   总被引:4,自引:0,他引:4  
汉语称呼语的使用及其相关因素荣晶在任何社会中,称呼语都是人们建立和保持联系的不可缺少的语言手段,它能够十分明显地表明人与人之间的各种社会关系,也最为容易识别社会集团和语言之间的相关因素。所以,称呼并不只是单纯的交际手段,它往往能体现使用者特定的文化知...  相似文献   

10.
语言是人类交际的桥梁,口译则是跨文化交际的桥梁,但口译中的文化障碍是影响口译活动流利实现的重要因素之一,尤其是口译中的隐喻翻译。在口译的源语与译入语中,译者必须理解这两种语言的隐喻文化性,正确的传递和理解这两种语言的隐喻文化内涵。本文以概念隐喻为理论基础,解读与其对应的文化障碍,探究英汉口译中隐喻的翻译策略。  相似文献   

11.
杨天地 《前沿》2013,(18):141-142
非语言交际指的是语言行为以外的所有交际行为,对于非语言交际的研究当前已引起跨文化交际学界的广泛关注。非语言交际主要分为四类:体态语、副语言、客体语和环境语。本文主要从对待拥挤的态度、近体距离及领地观念三个方面探讨中英跨文化非语言交际中环境语的差异。  相似文献   

12.
语篇系统分析法:文化定势的突破   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来崛起的交互社会语言学对跨文化交际的本质和内容提出了独特的见解。认为跨文化交际实际上是人际交际 ,人际交际通过语篇系统得到实现。实利主义语篇系统在西方各类公司中普遍使用 ,这类语篇系统的意识形态、社会化、语篇形式和面子系统的研究可揭示出被认可的语篇之间的差异 ,而不是文化之间的差异。语篇系统分析法从一个全新的视角探讨跨文化交际 ,从而帮助人们突破文化定势带来的负面效应  相似文献   

13.
目前非言语交际往往通过具体的列举来分类,虽然清楚明晰却难免顾此失彼。若按交际手段分类,将非言语交际分为直接交际和间接交际两类,即可涵盖所有形式。这里的直接交际是指交际者由自身身体而不借助他物发出的交流信号,主要包含副语言和身体语;间接交际是指交际者通过自身身体以外的介质进行的交际,主要包含物体语和时空语。文中对副语言、物体语等重要概念也进行了重新定义。相比而言,直接交际可控性强、直观性强、文化蕴含相对有限,而间接交际反之。此分类法亦适用于人类交际形式的分类,即人类交际亦可分为直接交际和间接交际,从而为交际分类提供了新的角度。由此人类交际可被归纳为直接交际、间接交际及直接交际+间接交际三种形式。  相似文献   

14.
警察讯问中的语类混合和移植现象探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语类是为社会或某一话语社团所广为认可的、为实现某一交际目标的语言运用方式。语类研究常以分析语类的语步结构和与此相关的语言形式和功能特点为焦点。但是语篇实践的现实表明,语类结构常常不具有单一的、清晰的界限,语类间常出现语类符号资源的挪用和移植。警察讯问作为一种机构性话语,有相对固定的语类结构步骤。但是,在形式化的讯问步骤下,由于交际目的不同,讯问中存在着语类的混合,即机构性话语语类和立法语篇语类的混合,这种混合增大了讯问双方之间的距离。讯问中语类混合的运用构成了一系列复杂的、权威性的交际行为,体现了讯问双方不对等的权力关系。  相似文献   

15.
论文化教学与英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
高宝虹 《理论月刊》2000,(12):29-30
语言是交际的工具,也是文化的一部分。不同国家的人们说着不同的语言,而不同的语言又有着不同的文化背景。当前在不同文化背景的人们交往时,跨文化交际意识显得非常重要。在高校的英语教学中渗透文化教学,是近年来大学英语教师一直努力探索的科研课题。随着社会的发展,广大的外语学习者也深刻地认识到学习外国语言必须学习其文化。  相似文献   

16.
李丹 《求索》2010,(8):114-115,118
在社会符号学的视域下,阐释是一种语符交际活动,阐释者应力求找出与原文在意义和功能上相似的同构关系。但原作与其所描绘世界的逻辑关系,具有广泛的模糊性和多义性,阐释者在解读文本时,应发挥其主观能动性,合理地阐释原作者根据情景语境进行的意义选择和文本的形成机制,超越中西之间的文化差距,在信息操控时把握语言符号的指称意义、语内意义和语用意义及文本欲实现的语篇功能和交际意图。  相似文献   

17.
模糊性是人类语言的基本属性,模糊限制语作为模糊语言的重要组成部分已经成为一种普遍的语言现象被频繁应用于政治演讲等语篇中。恰当地使用模糊限制语不仅可以提高话语的准确性和灵活性,使语言表达含蓄委婉、礼貌得体,还可以使说话者免受或减轻批评和责难,使交际双方保持良好的社会关系。从模糊限制语、国家领导人政治演讲和性别差异交叉点入手,探讨政治语篇中模糊限制语的性别使用差异,以期对正确的使用模糊限制语进行有效的交际提供一点参考。  相似文献   

18.
史晓琴 《前沿》2012,(17):180-182
语言与文化是相互依附、相互存在且不可分割的,要想真正掌握一门语言,除应具备一定的语言技能外,还必须对该语言国的社会文化知识有一定的了解.只有具备了丰富的社会文化知识,加上熟练的语言技能,才能在使用该语言进行交际的过程中,做到准确无误,流畅得体,不失礼节;才能真正相互理解,达到交际的目的.本文探讨了语言与文化之间的必然关系,论证了文化导入在语言输出中的重要意义,探讨研究了文化导入的不同途径和手段.  相似文献   

19.
云南景洪城区是多民族杂居区,其语言以汉语与傣语为主,又混有其他民族语言。居民中有只讲本民族语的单语人,又有以汉语和傣语为基本交际语言的双语人。解放前,傣族是本地区居民主体,故傣语占优势;解放后汉族干部及知青大量迁入,汉语又成为重要交际用语。各民族间通婚是双语现象的主要原因。  相似文献   

20.
贵州省普定县坪上区的苗族自称为moη~(55)。他们绝大多数与汉族和其它少数民族杂居,有的并相互通婚,故文化艺术、生活习俗、语言等也相互有影响。他们除了必要的交际时用汉语外,其内部的交际主要是用自己的母语。 贵州省普定县坪上区的苗语是属于川黔滇方言的第一土语区(按王辅世先生的分法)。在这个语区里除个别村寨的语言有微小的区别外,绝大多数的语言都是相通的。其使用人数(包括织金县在内)约有372,210人(八二年人口统计)。其次,本土语与安顺、平  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号