首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 945 毫秒
1.
1998年10月,云南省双语教学工作会在“绿孔雀之乡”──盈江召开,来自全省17个地州市教委、民委、民语委等单位的100多名代表以及国家教育部民族教育司的同志聚集在这里,共同商讨如何进一步做好民族地区双语教学工作。云南是一个多民族、多语种、多文种的边疆省份,5000人以上的25个少数民族中,除回。水、满3个民族已使用汉语外,其它22个民族使用着26种语言,14个民族使用着22种文字或拼音方案。目前,有11个民族使用14种文字进行双语和扫盲教学,没有民族文字又不通汉语的地方,也开始使用民族母语注释进行辅助教学。双语教学的实施,…  相似文献   

2.
<正> 阿图什市委组织部坚持把组工干部学好双语作为深入推进"双满意"建设的重要内容,切实抓好组工干部双语学习培训,发挥带头学习的示范效应,带动了全市干部职工学习双语的积极性和主动性。强化保障,力促组工干部双语培训扎实开展。一是明确学习目标。制定了《阿图什市委组织部干部双语学习培训工作实施办法》,提出通过两年的学习,在部内实现汉族干部能够运用少数民族语言与少数民族群众进行日常交流,少数民族干部能够熟练掌握汉语,正常阅读汉语言文字文件、报刊,用汉语言  相似文献   

3.
推进少数民族"双语"教学工作是提高少数民族素质的根本性措施,长期以来,自治区党委、人民政府把发展少数民族教育事业、大力推进"双语"教学工作作为"稳边兴疆"的重要战略举措来抓,取得了明显的成效。各级党委、政府以及有关部门高度重视和大力支持,推进"双语"教学工作的浓厚氛围已经形成。自治区党委、自治区人民政府高度重视双语教学工作,成立自治区"双语"教学工作领导小组及其办公室,统筹规划全区的"双语"教学工作,各级党委、政府高度重视,采取了一系列的有力措施,做了大量  相似文献   

4.
浅谈双语教学的类型   总被引:2,自引:0,他引:2  
虽然民族地区的教育计划千差万别、种类繁多,但是我们仍然可以根据教学语言的使用情况分成三大类型:单语教育计划,双语过渡计划,长期双语计划。下面分别探讨一下这三种教育计划的依据与得失。 1.单语教育计划。这里所谓的单语教育是指对少数民族学生只用汉语一种语言进行教育。单语教育至今是我国南方民族地区的一种主要教育形式。实行这种教育计划的主要原  相似文献   

5.
信息窗     
国家将投入37.5亿元支持新疆学前"双语"教育从今年起,国家开始实施"新疆少数民族‘双语'幼儿园建设工程"和"新疆少数民族学前‘双语'发展保障工程"。决定用5年时间,投入37.5亿元用于支持新疆发展学前"双语"教育,力争到2012年使农村  相似文献   

6.
中国少数民族双语教育研究现状与趋向   总被引:5,自引:0,他引:5  
笔者以解放后我国双语教育研究状况为脉络,从功能主义的角度,将我国少数民族双语教育的研究划分为3个时期,并展示了各个时期少数民族双语教育研究的特,点;最后笔者将我国少数民族双语教育纳入我国教育学、教学理论体系中加以展开,力图洞开我国少数民族双语教育研究的新天地。  相似文献   

7.
当前面临的问题主要是:1如何切合实际地、科学地认识少数民族双语的重要性问题。对双语的重要性,一直存在两种不同的认识。一是忽视母语的应有作用,认为少数民族应该加快掌握汉语,这样才能适应现代化的步伐,甚至认为强调母语的作用就会削弱汉语的学习,不如直接学习汉语。  相似文献   

8.
在少数民族聚居地区,以民族文字为工具开展民族语言(母语)和汉语(第二语言)的双语教学,有利于提高民族教育的水平。这一点已为国内外许多教育学家、语言学家所公认。我国宪法规定:各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。由此看来,推行民族文字是使各少数民族发展和繁荣的实际需要,也是各级党政领导履行宪法规定的光荣任务和政绩表现。  相似文献   

9.
贵州是少数民族较多的省份之一,经济和文化教育比较落后,文盲半文盲比例较多,加上交通不便,汉语文不通,接受科学技术较慢。传统的教育方法是不分汉族和少数民族,课程一律,教学语言一律,囫囵吞枣,只管教学,不管“消化”。少数民族学生既学语,又学文,难度大,速度慢,效果差。本文想就双语文教学问题谈一些粗浅的看法,或许对我省民族教育有所裨益。 一、基本情况 贵州,除汉族之外,土著民族有苗族、布依族、侗族、水族、仡佬族、壮族、瑶族、满族、白族、土家族等遍及全省各个县(市、区、特区)。民族区域自治地方有3个自治州,11个自治县,416个民族乡。少数民族人口934万,占全省总人口的31.4%。占地面积55.77%。少数民族人口占全县总人口80%的有7个县,占50%到79%的有19个县,占20到49%的有22个县,占20%  相似文献   

10.
《时事资料手册》2000,(4):87-88
改革开放以来,我国少数民族语言文字使用状况发生了显著变化。我国目前21个少数民族有现行的本民族文字,包括27种文字,精通民族语和汉语的双语人越来越多,民族语言文字也迅速与现代化、信息化接轨,正在越来越广阔的舞台展示各民族自身的文化魅力。  相似文献   

11.
双语教学是我国民族教育的重要内容和形式,是保障我国少数民族教育公平、提高民族教育质量的重要途径.我国政府历来重视少数民族的双语教学问题,根据不同历史时期双语教学的需要,制定了相应的双语教学政策.本文对我国现阶段的双语教学政策进行了较深入具体地分析.  相似文献   

12.
美国的少数民族双语教育政策已经历了历史、政治、社会、经济等方面的变革。在此着重探讨美国少数民族双语教育政策的宽容时期、限制时期、机遇时期和被忽视时期,美国决定少数民族双语教育政策的历史性影响力,并论述美国少数民族双语教育政策对中国的启示。  相似文献   

13.
正春暖三月,脱贫攻坚战役已到了决战决胜、全面收官的关键阶段。按照中央部署,我区将集中力量打好深度贫困歼灭战,全面打响义务教育、基本医疗、住房安全、饮水安全"四大战役",实现剩余贫困人口脱贫、贫困村出列、贫困县摘帽,确保脱贫攻坚任务如期全面完成。2019年,我区及时下达义务教育阶段学生资助资金约17亿元,惠及困难学生325万人次;完成2019-2020年农村危房  相似文献   

14.
刘懋琼 《人民论坛》2010,(10):206-207
少数民族由于其特殊的地缘文化背景,英语学习对他们来说是双语情境下的三语习得过程。从语言环境、语言迁移、语言基础和学习者的语言学习水平等方面分析了影响少数民族学生三语习得的因素及对语言学习产生的影响,以期引起对少数民族地区三语教学的关注。  相似文献   

15.
浅议公安院校双语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
张幼芳 《公安学刊》2006,(2):103-105
双语教学为培养高素质的公安应用人才提供了新的视角和思路。但在公安院校中开展双语教学面临着师资问题、教材问题和学生问题。解决这些问题,一是可从具有双语潜质的教师中选派老师进修,引进英语水平高的专业人才和建立双语教学的激励机制;二是引进原版教材和参考原版教材编写教科书;三是创造良好的校园英语学习环境。同时要处理好语言教学与教学语言、母语与外语在双语教学中使用度的关系。  相似文献   

16.
少数民族地区的汉语教学和对外汉语教学在本质上都属于第二语言教学,二者既有共通之处,又有内在和外在的诸多不同。从发展状况上看,对外汉语教学已经形成了自身完备的理论系统、教学方法、课堂模式和考评体系,学科性较强。反观近年来少数民族地区汉语推广的发展,则显得相对滞后。在对比国内对外汉语教学和少数民族地区汉语教学各自特点的基础上,提出中国对外汉语教学发展的成功经验对少数民族地区的汉语教学的可资借鉴之处。  相似文献   

17.
双语教学是高等教育改革的重点和热点。目前,全国大部分高校实施了双语教学。对湖南人文科技学院国际法双语课程进行了调查,结果显示:大多数学生愿意接受双语教学,双语教学是一种理想的教学模式,并不仅仅是政府行政推动的产物。  相似文献   

18.
少数民族学前双语教师队伍及其素质是南疆学前双语教育质量的决定性因素,对新疆双语教育事业的可持续发展具有深远之影响。当前南疆少数民族学前双语教师队伍主要存在着绝对数量短缺、结构不合理、专业化水平较低等问题。并提出如下加强南疆少数民族学前双语教师队伍建设的对策:重视职前培养,从源头上解决学前双语教师的质量;构建双语教师任职标准,提高双语教师准入门槛;完善双语教师的职后培训,提高培训的实效性;激发自主发展的内驱力,增强双语教师的专业发展意愿。  相似文献   

19.
包运成 《前沿》2008,(2):66-69
双语教学是能在学校里使用第二种语言或者外语进行的专业教学。地方新建本科院校法学双语教学是时代发展的需要,是培养复合型法律人才的需要,是增强教师教学科研能力的主要途径,是改善外语教学的主要手段。但是开展双语教学又存在许多困难,必须从教师、学生、教材和管理等方面努力,才能搞好法学双语教学。  相似文献   

20.
随着城市使用民族语言的少数民族流动人口持续增加,当事人使用本民族语言文字进入诉讼程序的法律案件不断增多,且呈持续增加的趋势。司法机关因司法资源有限,各方面准备不足,影响了《宪法》及其他法律关于保障少数民族流动人口使用本民族语言文字进行诉讼,这一权利在侦查、检察和审判的过程中的严格实施,并存在制度的、结构的和法律技术的严重缺陷。着力解决当前缺少国家通用语言与少数民族语言的双语法律人才、少数民族法律翻译职业化不足、少数民族法律翻译用语统一标准难等问题,亟待从制度、程序和组织上,完善少数民族语言法律翻译、法律双语人才引入机制、法律翻译职业化的政策法律,建立起双语法律人才库的培养机制,统一少数民族语言文字诉讼法律翻译标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号