共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
2006年1月21日,由中国残疾人福利基金会、中国狮子联会北京分会等共同发起的“启明行动”启动。此次活动旨在发动热心单位和个人为贫困盲童捐赠《盲人版现代汉语小词典》。据悉,《盲人版现代汉语小词典》全套10册,是我国第一套完整意义上的盲文版汉语词典。尽管这套盲文版汉语词典售价为200元,但由于家庭贫困,很多盲童仍然用不上这本词典。启动仪式上,“启明行动”爱心大使韩红、陈坤分别向中西部盲童捐赠了100套盲文汉语词典,“启明行动”爱心大使斯琴高娃亲笔签名的《大宅门》D V D在现场进行了拍卖,拍卖所得善款用于支持“启明行动”;… 相似文献
3.
1924年出版的黎锦熙先生的《新著国语文法》是现代汉语语法学的一部开创性著作。它第一次系统地研究了白话文语法,形成了一个完整的现代汉语语法体系。它不仅是一部理论语法著作,也是一部教学语法著作,它对汉语语法教学产生过很大的影响。笔者在借鉴前人研究成果的基础上,试探讨《新著国语文法》对现代教育的贡献。 相似文献
4.
关于"家教"一词,《汉代汉语词典》(第五版)收录了两个义项,《现代汉语规范词典》收录了一个义项。但根据分析语料可以得知,在现代汉语中,"家教"一词还有一个动词义项——"受聘到别人家中进行文化、艺术等教育(多指对孩子)"。指出、分析此新义项,可得出一些对辞书编撰工作的建议。 相似文献
5.
现代汉语离合词是汉语里特殊的一类。我们分别将现代汉语普通话、方言与古代汉语进行对比研究,将汉语、英语、德语进行对比研究,研究离合现象在语言中的共性与个性。 相似文献
6.
宗世海、刘晓露二先生《汉语三字习语的隐喻分析——兼评〈现代汉语三音词词典〉》一文,对《现代汉语三音词词典》作出了有欠客观、公正的批评。对此,有必要根据该词典的实际情况,结合此类词典编撰的一些原则与常例,提出商榷。学术批评应遵循客观、公正的原则。 相似文献
7.
8.
9.
10.
徐通锵是20世纪著名的语言学家之一。他在《语言论——语义型语言的结构原理和研究方法》一中首次提出了字本位思想。字是汉语研究的基本结构单位。汉语研究,抛弃"印欧语的眼光",从字入手,不仅可以使汉语研究走出困境,而且可以更好地研究汉语言现象。该书亦是语言研究探索性产物,单位概念与结构规则模糊不清是它的尝试性代价。全书除绪论外分为四编:第一编为一般原理, 相似文献
11.
在汉语研究中,可以看到一些零星的涉及现代汉语中的事件及事件句的观点,但还没有形成系统的、明确的研究方法,对于古代汉语事件句的研究问津者更是甚少,事实上古代汉语表述一个完整的事件时所运用的事件句有其自身区别于现代汉语和印欧语的独特之处值得语言工作者深入挖掘。 相似文献
12.
1991年11月21日至23日,汉语言学国际学术研讨会在武汉召开,来自全国以及台湾、日本、德国、美国、荷兰等国家和地区的汉语言学研究专家学者60余人参加了会议。会议主要就汉语言史、古代汉语音韵、现代汉语普通话语音、现代汉语方言音韵、汉藏语音比较等汉语语音研究方面的问题进行了深入 相似文献
13.
《高僧传》是记载自东汉永平至梁代天监间的一部著名僧人传记,在整个汉语史研究领域具有不可或缺的地位和巨大的研究价值.而《汉语大词典》是众多学者写作和研究的重要参考文献,对汉语词汇发展有着重要作用.但是《汉语大词典》中引用的词条首例,有很多比实际用词晚很多年,这必然会影响汉语词汇学的研究.所以以梁代释慧皎撰的《高僧传》为例,对《汉语大词典》中的始例进行补正,不仅对词典的编纂和修订起到一定作用,同时这也是《高僧传》语料价值的一个重要体现. 相似文献
14.
《共产党宣言》的最早日文译本是由幸德秋水和堺利彦合译的,于1904年11月13日在《平民新闻》第57号上发表了前半部,全部的日文译本则是在1906年3月15日刊于《社会主义研究》。同年,朱执信用笔名“蜇伸”泽为汉语刊于《民报》第2期。1908年,有署名“民鸣”的人又译为汉语,连载在《天义报》的第15期到第19期上。无论日文译本和汉语译本在当时留学日本的我国学生中都很流行,影响了许多人的思想。鲁迅先生是在1902年4月由江南督练公所派赴日本留学的,先在东京的弘文学院学习,到1904年8月才转往仙台医学专门学校学医。他在学医之前并未学习德文,因此,我认为他初步接触马克思主义是在东京读到的日文译本和汉语译本的《共产党宣言》。 相似文献
15.
民族文化的忧患--英语的强势地位与汉语文化复兴 总被引:1,自引:0,他引:1
现代汉语的弱势地位并不完全源于西方语言的强权,汉语本身未完成必要的历时性革命是更根本的原因。振兴汉语文化,应致力汉语文化的复兴。首先,汉语要经历从前代到现代的转型,破除积淀在汉语字、词、句子、文本中的等级观念、中心主义、家族本位思想,以自由、民主、公平、实证等理念扬弃之;其次,汉语以自身为本体进行宏大建构,向传统借力,以现代视角领受传统文化,全面再生汉语诞生后的全部中国文化;第三,目前支配汉语知识分子的继承/借鉴的二分法将被超越,汉语知识分子以统摄一切文化资源的态势成为原创汉语文化的承载者和主体。 相似文献
16.
2005年7月,"汉语国际推广"在首届世界汉语大会上被正式确认并纳入国家战略发展框架。对外汉语教学改称为汉语国际推广,名词的转化标志着一个新时代的到来。"汉语国际推广"概念一经提出,立即引起了社会各界的广泛关注,不少学者从各自熟悉的角度对汉语国际推广的诸多方面进行研究。本文对汉语国际推广的内涵、形式、策略等问题进行系统分析和思考,希望能进一步推动汉语国际推广领域的研究发展。 相似文献
17.
18.
互训是《说文》中重要的训诂方法,段玉裁以大徐本为底本,参照小徐本,从文字、音韵、训诂等不同方面对《说文》互训进行了精细的校勘和注解。以许慎原著和段注为底本来探究汉语互训字的变化,需要回归到义位的层面,结合书证考证其发展。义位的考查既可以探究先秦词汇的使用面貌和同义词自身的演变规律,又可以把握现代汉语部分双音节词的成词规律。大徐本和段注改字后形成的互训字,在现代汉语中已经凝结成96组双音词语。限于篇幅,随机选取"更/改,祭/祀,珍/宝"3组,依据书证对它们义位的发展与成词规律做历时的考查。 相似文献
19.
五四运动以来 ,我国人文科学成果主要是以现代汉语的文本形式体现的。阐释现代汉语文本意义是我国当代人文科学发展所面临的重要问题。我国当代的文本释义理论在哲学释义观念的确立和现代汉语言语理论的研究两个方面比较薄弱。而哲学释义理念与言语释义理论是文本释义的理论基础。我们必须首先反思中国文化中忽视对文本释义理论进行哲学论证的学术弱点 ,认识自文言文退出历史舞台以后轻视现代汉语文本释义研究所造成的汉语言语理论空白。目前 ,我国理论界应该注意扭转对西方文本释义理论叙述、介绍较多 ,而分析、认定较少的倾向 ,应该在引进、整合的基础上逐步确立中国当代的文本释义哲学理念。另外 ,我国的语言学界也应该加快现代汉语书面言语理论的研究 ,改变我国应用语言学以英语为语料的学术倾向。唯此 ,我们方能完善中国当代的文本释义理论体系 相似文献
20.
瑞士著名语言学家索绪尔是现代结构主义语言学的奠基人,他在《普通语言学》教程中首次区分了共时语言学和历时语言学。虽然这两者的区分在语言学研究中具有方法论的价值,但是我们今天仍然要以唯物辩证法的观点来看待两者的差别和联系。我们要避免过于绝对地理解共时语言学和历时语言学之间的对立,在从事现代汉语语法的共时研究中应适当关注历时的研究,以共时为主;在汉语历史语法的研究中又要兼及断代的共时研究,以历时为主,两方面兼顾,分清主次,这样才不至于违背语言研究的科学规律。 相似文献