共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对外汉语教学既是一种语言教学,也是一种文化教学。对外汉语教学必须处理好文化和语言的关系。探讨对外汉语教学中的文化教学旨在帮助学习者增加学习汉语的兴趣,提高学习汉语的能力。 相似文献
2.
在用汉语创作藏族诗歌时,由于语言的异质性,创作者往往会形成复杂的焦虑和矛盾意识,好像在民族文化和汉语文化之间徘徊游荡,如语言疏离和民族拥抱并存,即便是他者眼光审视也是表达对民族的挂怀,继承传统并进行新的文学意义创造等,各种思想意识共同建构成为藏族汉语诗歌的精神世界。从藏族汉语诗歌的语言文化徘徊到对民族文化及其他文化的释然和坦然以对,需要创作者坚定民族文化之根,重构民族文学意义,并通过文学探索实践来坚定文学信念。 相似文献
3.
论文化阐释在对外汉语教学中的作用 总被引:2,自引:0,他引:2
在对外汉语教学过程中,我们时刻能够体会到中国文化对汉语的深刻影响,语言和文化不可分割,相辅相成。如果学习汉语,不把握汉语的文化内核及相关的社会习俗背景,就很难掌握其精髓,很难灵活而准确地运用汉语进行交际。所以,对外汉语教学既是语言教学,同时又是文化教学。语言教学与文化教学的统一性,是对外汉语教学最根本的特性。 相似文献
4.
甘肃文县白马语言的传承与生存现状 总被引:1,自引:0,他引:1
白马语言是白马人的灵魂与血脉,是白马人最重要的社会特征和交际工具,是维系白马同胞共同心理素质的主要文化因素。可是由于社会的发展、交际的频繁,白马语言正逐渐走向衰落,白马语言的一些语汇已被遗忘并被汉语逐步取代,有些词语的发音也受到了汉语的影响,一些不常用的词汇几乎面临衰亡,因此抢救和保护白马语言意义重大。 相似文献
5.
章也 《内蒙古统战理论研究》2006,(5):19-22
语言和文化的关系十分密切。语言属于文化范畴,被涵盖在文化之内。因此,语言的发展势必要在一定程度上受到文化的制约,同时文化发展演变的规律也一定会在语言中有所体现。换言之,语言是文化的载体,而且是容量极大的载体,是文化在历时与共时系统中的物化。语言充分地、全方位地表现着文化,语言史和文化史就是这样互相补充、互相说明和互相提供证据的。方言和一定地域的文化的关系亦应作如是观。如果说汉语表现着整个中国文化,那么内蒙古西部方言就不仅反映了中国文化的共性,同时也必然表现出这一特定地区的独特文化,比如说内蒙古西部方言中存… 相似文献
6.
语言霸权和语言濒危是当前国际语言环境的主要特征。语言霸权与语言濒危不利于语言与文化多样性的保护,而且对汉语语言文化也构成了威胁。以孔子学院为传播形式的对外汉语教学已不能满足中国发展和汉语国际传播的需求。全方位、多渠道、多途径地加强汉语国际传播是时代的要求。汉语网络化传播将是一种长期、便利、有效的国际传播方式。 相似文献
7.
8.
9.
量词是汉语的特点之一,也是对外汉语教学的一个难点。近代汉语时期是汉语量词发展的重要时期,《元曲选》是研究近代汉语元明时期语言的重要语料。本文考察了《元曲选》中的个体量词,发现与前代量词相比,其个体成员更加丰富,一些成员在用法上也有了较大的发展变化,体现了语言的继承性与发展性,以其为窗口,我们能窥见近代汉语时期量词发展的一些特点。 相似文献
10.
贵州汉语中有一批词语在汉语古籍文献和其它汉语中都找不到相应的词语,但却在侗台语诸语言中可找到与其语义相当、语音相同或相近的词,说明它们来自侗台语,可以定之为“底层词”。贵州汉语中存在着侗台语底层语言的事实,对探索贵州汉语发展史和民族关系有重要价值;进行贵州汉语中侗台语底层词的研究,对保护侗台语这一濒临灭绝的、具有地方性的、民族性及古老文化特色的民族非物质文化遗产也有着十分重要的意义。 相似文献
11.
在汉语中,数字有着非常丰富的文化内涵,形成了独特的数字文化。汉语中的数字文化,与汉语自身的语音特点、中华民族的心理因素以及传统文化的渗透等有关。数字文化随着社会生活的发展而发展变化,研究汉语数字文化,可以帮助人们日常交际和商贸来往顺利进行,同时对跨文化交流也有着重要的指导意义。 相似文献
12.
语言是文化的重要载体,少数民族语言的使用情况一定程度上能够反映出少数民族文化的存续状况。通过对内蒙古自治区846名少数民族大学生的调查发现,少数民族大学生具有良好的民族语言基础,对其本民族语言表现出明确的心理倾向性,具备了传承其本民族文化的基本条件。但是,在汉语普通话的冲击之下,大学生对其本民族语言的使用频度和广度却表现出明显的收缩趋势。因此,应该引导少数民族大学生积极继承和保护其本民族语言,拓宽少数民族语言的使用范围,提升少数民族语言的社会影响力,维护文化的多元性发展。 相似文献
13.
14.
当前,英语正以一种强悍的姿态侵入汉语,其速度可谓惊人。现在中国知识分子反思自己,都会大吃一惊地发现:我们的语言习惯甚至思维习惯已经有一部分变成英语文化了。倘若不重视英语侵入汉语的问题,再不采取有力措施制止汉英混杂的蔓延,若干年后,汉语将变成汉英混杂、不汉不英的语言;单纯的汉语将不再是单独能够表情达意的语言体系。防止英语侵入的问题,虽然没有解决就业问题、战胜金融危机问题来得紧迫,但它却是一个关乎国家语言安全、文化安全的大问题。 相似文献
15.
汉语是汉民族历史发展和语言规划的产物,是汉民族文化传承的载体。作为公共资源,汉语资源的管理改革贯穿在汉语政策过程之中。受社会、政治和经济环境变化的影响,我国汉语政策在政策目标、政策重心、政策主体、政策执行和政策工具选择上还存在一些问题。要使汉语资源管理适应时代发展,还需要从政策目标定位、政策主体转变、政策工具改革等方面着手改进汉语政策。 相似文献
16.
民族文化的忧患--英语的强势地位与汉语文化复兴 总被引:1,自引:0,他引:1
现代汉语的弱势地位并不完全源于西方语言的强权,汉语本身未完成必要的历时性革命是更根本的原因。振兴汉语文化,应致力汉语文化的复兴。首先,汉语要经历从前代到现代的转型,破除积淀在汉语字、词、句子、文本中的等级观念、中心主义、家族本位思想,以自由、民主、公平、实证等理念扬弃之;其次,汉语以自身为本体进行宏大建构,向传统借力,以现代视角领受传统文化,全面再生汉语诞生后的全部中国文化;第三,目前支配汉语知识分子的继承/借鉴的二分法将被超越,汉语知识分子以统摄一切文化资源的态势成为原创汉语文化的承载者和主体。 相似文献
17.
传教士法学翻译的历史文化语境及其变迁 总被引:1,自引:0,他引:1
历史文化语境是传教士译介西方法学活动开启、促进和发展的最基本动因,但特定语境因素和译者因素又制约译介活动的选择与发展。传教士在特殊文化空间中所形成的文化立场和文化心理影响着法学译介中翻译策略和翻译方法的选择。而西方法学的译介对中国传统法律文化造成极大冲击,改变了世人的知识结构乃至思想观念,丰富了作为文化载体的汉语语言。 相似文献
18.
民族大团结,使各族人民的交往日益频繁,这反映在语言上,各民族的语言都有很多形式的借词。苗族这个古老的民族自古以来就与其他兄弟民族杂居相处,共同生活在祖国士地上。因此,语言上互相借用是难免的,尤其是汉语借词,在一定程度上丰富了苗语的词汇,但是,在民族语言文字发展和试验推行的今天,如果对借词(本文谈的是新借词)处理不当,那将会影响民族语文的正常发展。因此,如何规范借词,使之符合语言发展的客观需要,这是发展和推行民族语文的一个重要问题。 相似文献
19.
《山西政报》1956,(4)
汉语是我国的主要语言,也是世界上使用人数最多的语言,并且是世界上最发展的语言之一。语言是交际的工具,也是社会斗争和发展的工具。目前,汉语正在为我国人民所进行的伟大的社会主义建设事业服务。学好汉语,对于我国的社会主义事业的发展具有重大的意义。由于历史的原因,汉语的发展现在还没有达到完全统一的地步。许多严重分歧的方言妨碍了不同地区的人们的交谈,造成社会主义建设事业中的许多不便。语言中的某些不统一和不合乎语法的现象不但存在在口头上,也存在在书面上。在书面语言中,甚至在出版物中,词汇上和语法上的混乱还相当严重。为了我国政治、经济、文化和国防的进一步发展的利益,必须有效地消除这些现象。 相似文献
20.
汉语教师志愿者,在海外进行汉语教学的同时,也直接或间接参与了中华文化传播活动,他们是汉语国际传播的参与者、实施者,也是传达中华文化的“民间使者”和中国人的形象“代言人”,他们在汉语国际传播中发挥了重要作用.未来,应进一步提高志愿者的“传播”能力,在顶层设计的框架下,帮助志愿者建立新的观念,进一步学习柔性传播策略,吸收一些民间外交、公共外交知识;同时,应充分利用志愿者的宝贵经验,创造条件,使他们成为国家汉语国际传播工作的参谋,其中的优秀者成为语言与文化传播工作的专才. 相似文献