共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
劳陇 《国际关系学院学报》1994,(3)
直译和意译是古今中外翻译界长期争论而至今未能解决的一个问题。问题之所以产生,是因为过去的翻译家普遍认为语言和思想(意义)是统一体,语言是形式而思想是内容,但是,在翻译中要求语言形式与思想内容都一致是不可能的,因而产生了形式与内容的矛盾问题,也就是直译与意译的矛盾问题。现代的科学发展证明语言与思想并不是统一体,两者并不构成形式与内容的关系。语言只不过是表达思想的一种符号系统。翻译就是以两种不同的语言符号表达同一的思想。两种语言符号之间直接进行对等的转换是不可能的。任何翻译都必须经过(1)语言符号还原为思想(理解),(2)思想转化为另一种语言符号(表达)这两个步骤。这样,就比较容易地解决翻译中长期存在的形式与内容的矛盾问题;直译与意译的矛盾问题。 相似文献
3.
李丹 《辽宁行政学院学报》2009,11(7):152-153
委婉语是不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。本文着重分析了英语委婉语的特点并通过具体的例子来说明英语委婉语的交际功能,有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言。 相似文献
4.
李光辉 《辽宁行政学院学报》2009,11(7):160-161
语言是一种交流工具,也是一种文化的世界观。经典的语言学习社会心理研究(Gardner&Lambert)十分关注学习者的学习动机或取向。他们认为学习动机或取向有两大类:即工具型和融合型。二语学习的过程中,影响语言学习的动机是一个最复杂,最有意义的变量。对于动机的研究表明,动机是与学习者的学习成绩密切相关的,大量有关二语学习动机的研究将关注点集中于语言学习的结果,具体化为学习成绩。为了促进二语教师的语言教学,文章对于二语动机进行了分析,找出了隐含在二语学习动机中的三个层次,并且提出了相应激发学生英语学习动机的方法。 相似文献
5.
外语教学的根本目的是培养具有不同文化背景的人们进行交际。随着教学理论的不断发展,教学方法也不断得到发展,交际教学法就是其中的一种。要想成功的用目的语进行交际,仅仅掌握语言知识是不够的,学习者还需要了解目的语的文化。本文通过对语言、交际和文化三者之间关系的阐述来说明文化在外语教学中的重要地住,并结合前人的研究成果为我国外语教学中的文化教学提供几点建议。 相似文献
6.
语篇翻译与语境 总被引:3,自引:0,他引:3
刘庆霞 《辽宁行政学院学报》2006,8(2):110-111
语篇翻译中,译者除了要对两种语言的特征了如指掌外,还要对原文语篇所涉及的非语言因素语境进行分析,根据语篇所处的情景语境和文化语境采取相应的翻译策略,来实现原文与译文之间建立在语篇层次上内容的重现和交际功能的转移。 相似文献
7.
张杏珍 《中共南京市委党校南京市行政学院学报》2004,(5):70-73
委婉语是人们在社会交际中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言形式。它在生活中发挥着十分重要的交际功能 ,最主要的有 :避讳功能 ;礼貌功能 ;掩饰、美化功能。充分认识英语委婉语的交际功能 ,将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言 相似文献
8.
语篇翻译是近年来翻译研究中的重要课题,是语言学与翻译理论融化的产物,吸收了语篇语言学研究成果,为当代翻译研究提供了一个崭新视角,不再局限于语言形式,而是将视野扩展到语篇。本文从语旨、语场、语式三个方面讨论了语篇翻译中情景因素对翻译策略选择和使用的重要作用,以期将译者的视点从语言形式上转移到语篇的功能上,加深对翻译的本质及其相关问题的认识。 相似文献
9.
语法隐喻是语法域之间的跨范畴化映射,通过这种映射扩大了语言系统的语义潜势。语法隐喻也可以看成是一种语义现象,因为语言形式上的选择是有意义的选择。系统功能语言学认为人类借助语义系统来识解经验是一种主观的过程。在言语实践中,发话者的观点和态度必然通过语篇中的各种词汇语法手段体现出来。语言中存在着许多评价性手段,并在各个层面上表现出来。Martin等人提出了以词汇为中心的“评价系统”。作为识解经验和表达人际意义的重要资源的语法隐喻,也是体现评价的一种重要资源。 相似文献
10.
英语语言中的性别歧视是一个受到很多关注的话题。通过对语言的深入观察和总结可以发现,英语中不仅有针对女性的歧视,也有针对男性的歧视。主要表现在三个方面:性别排斥语、语言非对称以及负面的性别定型。语言中的性别歧视是社会文化的反映,是人类偏见和歧视的一种形式。 相似文献
11.
陈昕炜 《广东省社会主义学院学报》2011,(1):108-112
政治性语篇,可以充分体现语篇结构受社会意识形态支配以及其对其他社会因素构建作用的双向互动关系。本文研究旨在用语言学的科学性理论,探索意识形态如何借助语言形式构建与社会实践之间的互动关系。本文以汤普森(Thompson)的意识形态分析模式为基本框架,以费尔克劳(N.Fairclough)的j维模式为理论基础,以韩礼德(M.A.K.Halliday)的功能语法理论的系统功能语法为话语分析方法,选取温家宝总理2003年至2010年两会期间答记者问的原文文本为分析语料,透视不同时期大陆对台湾的政策态度变化,揭示政治性语篇与社会意识形态之间的相互作用。 相似文献
12.
英汉委婉语的文化内涵对比研究 总被引:2,自引:0,他引:2
徐湘平 《辽宁行政学院学报》2007,9(5):222-224
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。对英汉委婉语进行对比研究有助于了解语言的文化内涵,避免交际失误,达到理想的交际效果。 相似文献
13.
徐小明 《中共贵州省委党校学报》2005,(6):66-66
交流,特别是人际交流是由语言和非语言两种手段共同完成的。谈到语言,人们往往想到的就是语言语(口语和书面语),而忽略了对非言语语的认识。本文针对这一现象,对非言语语的概念、功能和分类作了简要的介绍,通过实例阐述了非言语语在交流,特别是人际交流中的重要性,最后得出结论:要真正达到交流的目的必须同时掌握语言语和非言语语两种交际手段。 相似文献
14.
本研究通过结合语块和胡壮麟(2001)研究概括的七种语言功能,形成七大功能语块语言结构模式:①信息功能语块;②人际功能语块;③行事功能语块;④表情功能语块;⑤寒暄功能语块;⑥娱乐功能语块;⑦元语言功能语块。在学生即时写作之前的15分钟进行与写作主题相关的功能语块教学,探讨其在英语写作方面的作用。结果表明:功能语块的使用能提升写作的质量,优化学习成果;不同的功能语块教学方式对作文质量产生了显著的变化。 相似文献
15.
王典娇 《辽宁行政学院学报》2008,10(8):201-201,203
语言迁移现象一直是第二语言教学人员和研究人员关注的焦点,而成年人的二语习得特点和儿童相异,与儿童相比,语言迁移对成年人的二语学习影响更大,这一事实决定了他们在学习第二语言时必须依靠对语法系统的掌握,可以说,成年人的逻辑判断和推理能力越强,他们对语法系统的依赖性就越大,因此,语法学习是成年人二语习得过程中的必要步骤。 相似文献
16.
张剑萍 《江西行政学院学报》2010,12(4):89-90
委婉语是人们在语言交际中协调人际关系的一个重要手段,也是人类语言中一种普遍的语言现象,认识和研究英语委婉语及其使用,可以协调人际关系、促进人们的沟通和理解,有助于跨文化交际。 相似文献
17.
金铠 《辽宁行政学院学报》2006,8(10):183-184
本文以侯易的词汇衔接模式为框架,对比英汉对应语篇的词汇衔接,并在此基础上分析非英语专业大学生英语优、劣作文样本各六十篇。本文试图揭示词汇模式与写作质量的关系,特别是就中国背景下二语写作的教学意义进行探索并提出了拓展学习者使用语言的能力。研究表明,侯易的词汇衔接模式同样适用于汉语,只不过英汉两种语言倾向于使用不同的词汇衔接模式。同英语语篇一样,好作文倾向于使用更多的复杂词汇重复模式;而差作文,如同汉语对应语篇,则倾向于使用更多的简单词汇重复模式。因此,本文有理由认为词汇衔接模式与写作质量关系密切。 相似文献
18.
《北京政法职业学院学报》1996,(1)
我国高等院校的文科专业,特别是文学、语言、法律等专业,一般都开设汉语课,把汉语课作为一门基础课和工具课来讲。语言作为一种社会现象,是在历史上发生发展的,每个民族的语言都如此。古代汉语和现代汉语是属于同一语种的不同历史阶段的语言。笔者在《古文今译中的若干问题》一文中提出“语言文字是一种社会现象和符号系统,思想内容是它的实质”。古代汉语经过历史的发展,成为今天的现代汉语,其外部形态——语音形式和语 相似文献
19.
刘玲 《福建政法管理干部学院学报》2007,9(2):111-114
语言与文化的关系密不可分。翻译是一种特殊的跨文化语言交际活动。由于中西文化千差万别,因此,作为跨文化语言交际活动的一种形式,翻译离不开文化差异对其产生的影响。本文主要从文化差异在语言上的表现角度,探讨中西文化差异对翻译的影响。 相似文献
20.
王亮 《河南司法警官职业学院学报》2012,10(3):41-44
讯问语言修辞是在讯问犯罪嫌疑人活动中,适当地运用修辞方法、手段,增强讯问语言的表达效果,以促使犯罪嫌疑人的心理和行为良性转化,达到审讯目的的一种语言活动。讯问语言修辞是在十分特殊语境中运用的修辞形式。讯问语言中运用修辞手段要遵守选用讯问语言技巧的原则要求,处理好选用修辞手段和遵循讯问活动的法律要求之间的关系。在讯问语言中选择运用好比喻、借代、对比、排比、层递、反复、设问、反问和双关等。 相似文献