共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
3.
4.
继承弘扬优秀传统文化,是推动文化繁荣发展、建设文化强省题中应有之义。湖北省第十次党代会强调:"要切实加强文化遗产的保护、开发和利用,充分挖掘湖北历史文化资源,激发人民群众的文化创造活力。"宜昌市作为全国首批民族民间文化保护工程综合性试点城市,多年来注重加强对民间文化传承人的保护和培养,有效解决了宜昌民间文化普遍面临的"... 相似文献
5.
非物质文化遗产传承人保护之忧 总被引:14,自引:0,他引:14
非物质文化遗产真正的传承主体不是政府、商界、学界以及各类新闻媒体,而是那些深深根植于民间社会的文化遗产传承人,他们才是非物质文化遗产的真正主人。如果政府、商界、学界以及各类新闻媒体无视这一点,并以自己的强势地位取代民间文化传承人的地位,非物质文化遗产就很可能会因外行的过度介入而变色、走味,非物质文化遗产的好日子也就走到了尽头。在非物质文化遗产保护问题上,中国民间事由民间办的优良传统值得借鉴,切莫走上以政府取代民间、以官俗取代民俗的歧路。 相似文献
6.
非物质文化遗产的一个重要特点是依托于人而存在,是一种"活态文化",保护传承人是非物质文化遗产保护工作的重点之一。目前,文化部分三批共认定了1488名国家级非物质文化遗产项目代表性传承人。但是,由于人们生产和生活方式的改变,许多年轻人对我国传统文化失去了兴趣,造成许多非物质文化遗产项目后继乏人,面临着失传的危险。为鼓励和支持国家级非物质文化遗产项目代表性传承人开展传承活动,文化部于2008年发布了《国家级非物质文化遗产项目代表性传承人认定和管理暂行办法》。非物质文化遗产传承人要能完整而生动地表述表现出祖先传承下来的文化的核心形态和内涵,同时也要有不同于祖先又继承、发展了祖先所创造的文化延续性的能力。 相似文献
7.
8.
9.
对于非物质文化遗产代表性传承人符合条件中的“积极开展传承活动”,应该改为“能够正常开展传承活动”。因为现在评传承人,包括评大师,评出来的很多都是领导干部、厂长、经理,甚至当地的县长、市长等,都可以被评为传承人,业界对此反映很大。所以,要防止无法正常开展传承活动的人挤进传承人的队伍,仅仅提“积极开展”是不够的,应该是“能... 相似文献
10.
正如何保护好后坪苗族土家族乡丰富多采的非物质文化遗产?如何支持天池坝民族村寨扩建工程?近日,重庆市武隆县后坪苗族土家族乡人大组织人大代表深入基层调研非物质文化遗产保护工作。代表们进村入户,走访重庆市非物质文化遗产——后坪山歌代表性传承人、白鹤村75岁的黄华禄,县非物质文化遗产——后坪木器手工制作技艺代表性传承人、高坪村83岁的王国仁,以及《后坪神韵》作者余国钦,听取他们对非物质文化遗产保护的意见和建议。代表们还实地考察了天池坝民族村寨扩建工程建设情况。 相似文献
11.
staff reporter JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2012,(4):78-79
THE Chinese traditional handicraft of blue calico has a history of more than 1,000 years. Produced through the manual arts of spinning, weaving, printing and dyeing, its simple yet elegant patterns reflect the aesthetic sensibilities of the people that produce, use and wear the fabric. 相似文献
12.
The Achang
The Achang are a trans-border ethnic minority with a population of more than 33,000, living mainly in Yunnan's Longchuan and Lianghe counties in Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefectures while some live in Luxi and Yingjiang counties. There are also a few concentrations in Tengchong and Longling counties of Baoshan City as well as in Yunlong County of Dali Bai Autonomous Prelecture. In Myanmar, there are more than 40,000 Achangs, locally called Malntha. 相似文献
The Achang are a trans-border ethnic minority with a population of more than 33,000, living mainly in Yunnan's Longchuan and Lianghe counties in Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefectures while some live in Luxi and Yingjiang counties. There are also a few concentrations in Tengchong and Longling counties of Baoshan City as well as in Yunlong County of Dali Bai Autonomous Prelecture. In Myanmar, there are more than 40,000 Achangs, locally called Malntha. 相似文献
13.
JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2015,(3):70-71
Fu Yuguang,an inheritor named in the fourth round of China’s National Intangible Cultural Heritage Project in 2012 for Manchu Shuobu,was born into a Manchu family in Aihui County of Northeast China’s Heilongjiang Province in 1933.The older generations of Fu’s fam- 相似文献
14.
JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2013,(6):75-77
HUIZHOU, renamed Huangshan in 1987, has for centuries been a main cultural and economic hub. Anhui merchants and businesses were prominent in China’s economy from the 14th to 19th century, and fundamental to formation of Huizhounology, which along with Dunhuangnology and Tibetology is one of China’s three main regional cultures. 相似文献
15.
JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2013,(11):78-79
HUANGSHAN City, in South- ern Anhui Provinee, was the seat of ancient Huizhou, a major cultural and eeo-nomic hub in history. In the ancient villages scattering this hilly area, time seems to have stood still. Walking down the narrow streets, the Huizhou- style residences on both sides take travelers back hundreds of years. People usually stop to examine the fabulous carvings on the arches. Brick carving is one of main characteristics of Huizhou-style constructions and an integral part of Huizhou architecture. 相似文献
16.
JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2015,(1):78-79
Xie Qingliang lives in Dongping Village,Qingyuan Town,Yizhou City of Guangxi Zhuang Autonomous Region.In2012,he was included in China’s National Intangible Cultural Heritage Inheritor List as a champion of folk singing.Now in his 60s,Xie recalls his love of singing folk songs that stems from his childhood.Over the decades,he has garnered a bunch of honors as a folk singer.In 1989,Xie won a local folk song competition,thus earning the title of 相似文献
17.
JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2013,(10):72-73
Jiwu Wuqie was born to a family of lacquerware craftsmen in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan province. The Yi lacquerware craft, which Jiwu learned as an apprentice to his lather, has been handed down for 16 generations oi his clan. He has since created 30 variations of its original forms. Jiwu bears the title of craft master of Sichuan Province. His works are sought after in the United States, Japan, Europe and Southeast Asian countries. Jiwu's name was added to the list of National Intangible Cultural Heritage Inheritors in 2009. 相似文献
18.
与鲁迅有深厚渊源的五四新文学作家台静农 ,于光复初期来到台湾 ,并在此度过他的下半生。由于曾遭受政治迫害的经历以及周遭不无险恶的环境 ,台静农不再是一位“战士” ,而是选择了在学院中钻研学问、传承文化、作育英才的人生道路。他提倡自由开放的学风 ,培养了众多的文学人才 ,成为台湾大学中文系第一号功臣。他通过书法表达情怀 ,在点横撇捺中留存着生命的墨泪斑驳与如刀的剑戟锋芒。他“寄迹江湖” ,却心存魏阙 ,时刻挂念着祖国大陆 ,并保持着传统中国文士的气节与风骨 ,成为在台湾薪传中华文化的大陆赴台著名文化人的典型 相似文献
19.
staff reporter JIAO FENG 《今日中国(英文版)》2012,(9):74-75
SILK is synonymous with China. Chinese people started making the fine fabric around 4,700 years ago, and have been constantly improving their techniques ever since. The dozen varieties of silk are differentiated from each other essentially by processing techniques. Today, silk is ev- erywhere in our lives. It is in our clothes, scarves, ties, bags - and in some cases 相似文献
20.
历史决定论的理解模式、历史主体本身的不成熟以及历史主体与实践主体的混同等是马克思主义中国化历史主体被遮蔽的根本原因:马克思主义中国化历史的主体性和马克思主义主体的历史性之间是一种逻辑互动的关系,前者是实现后者的力量源泉,而后者则是彰显前者的基础和保障;总的来说,马克思主义中国化的历史主体有三种存在样态.即知性存在样态、意义存在样态和实残存在样态. 相似文献