共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
拙文《越南古代女诗人胡春香和她的诗》在《东南亚纵横》(1993年第4期)发表后,在我国读者(特别是正在从事东方文学教学和研究工作的读者)中,引起了较大的兴趣,希望能再读到胡春香的其他诗作,特别是她那部半汉半喃的《琉香记》,以便对这位曾深受汉诗文化影响的越南古代女诗人的生平与创作有进一步的了解。为满足读者的要求,现将越南教育出版社1993年出版的陶泰尊著《论胡春香诗歌的源与流》(暂译)一书中收入的《胡春香汉喃诗文》今越文本译出,并暂用《(琉香记)汉喃诗文选》这个新加题目公开发表。另,考虑到胡春香的一些主要代表作,大都出自历代民间流传下来的胡春香传诵诗,所以特将新译的《胡春香传诵诗十二首》随文一并附上,作为已公开发表的《胡春香诗二十五首》的续补。 这篇文章的翻译发表,曾先后得到了越南顺化师范大学中文系教授陈有惟先生、越南教育出版社总编阮克披先生、越南人文与社会科学研究中心、《民间文化杂志》主编教授乔收获先生的热情支持与帮助。《论胡春香诗歌的源与流》一书的原作者、越南汉喃文学研究评论家陶泰尊先生,在百忙中为本文据今越南文转译的汉字诗词作了详细校正。在此,谨向他们表示诚挚的谢意。 相似文献
2.
《岭南摭怪》是越南的一部重要古籍.该书收集了数十篇神话、传说,其内容广泛涉及越南历史、文化、民俗等,是研究越南古代社会各方面状况的一部有价值的参考资料.由于种种原因,我国研究人员一直难以见到该书.1991年初,河南中州出版社出版了由郑州大学历史系戴可来教授和笔者共同校点的《<岭南摭怪>等史料三种》一书,终于为我国的越南史研究工作者提供了一批有参考价值的越南史料.然而,由于当时未能找到由乔富撰写的《岭南摭怪》一书的跋文,遂由戴可来教授根据越南文化出版社1960年 相似文献
4.
李土生近几年来笔耕不辍,继《土生说字》以后这两年出版了《土生说字精简版》、《土生感悟》、《你就是佛》、“说道”、“说儒”、“百家姓”等书约200多万字,还举办传统文化讲座,在许多大学开课凡数十场。我很敬重他的刻苦勤勉。许久不见,一天他抱着大大小小十几个卷轴来看我,说的“手抄国学经典”已完成,原件都装裱好,快要付梓了,嘱我写个序。 相似文献
5.
笔者最近访问了越南中部的会安和美山.这是已经列入世界文化遗产的两个旅游景点,每天都有许多国内外游客来这里观光旅游.为了保护世界珍贵的文化和自然遗产,1972年在巴黎召开的联合国教育、科学及文化组织全体会议,通过了《保护世界文化和自然遗产公约》.1987年越南加入了这个公约.1993年,越南最后一个封建王朝阮朝的都城顺化被列为世界文化遗产.1994年12月17日,越南北方广宁省的下龙湾被列为世界自然遗产.1999年12月1日,联合国教科文组织世界遗产委员会第23届会议决定,再将世界33个国家的48处文化、自然遗产列入《世界遗产名录》.其中越南中部的会安和美山被列为世界文化遗产.这样,到1999年底,越南已经有顺化、下龙湾、会安、美山等4处经联合国教科文组织世界遗产委员会审定,被列人《世界遗产名录》,成为人类的共同财富. 相似文献
6.
7.
中国有不少古人在越南享有盛名 ,白居易便是其中之一 ,越南的普通民众有相当多的人能背诵他的诗篇 ,而那首有名的《琵琶行》更是备受重视 ,它影响了越南文坛的许多著名诗人 ,他们竟相模仿《琵琶行》写诗 ,至于在诗中引用其中的词汇或几句诗更是极为常见的事。越南古代即有不少诗人翻译《琵琶行》 ,其中以诗人潘辉咏的译著最为有名 ,几百年来被视为越南文学翻译杰作 ,他也因此跻身越南诗坛名家之列。他用越南特有的双七六八体诗歌形式翻译 ,双七六八体诗歌的形式为前两句为七字 ,接着一句为六字 ,再接一句为八字 ,如此循环往复。其译本与白居… 相似文献
8.
《真腊风土记》柬文本及其译者李添丁 总被引:1,自引:1,他引:0
柬埔寨作家李添丁,曾读过于越南西贡出版的中文本《真腊风土记》,在他翻译的第一部《真腊风土记》柬文本序言中,对周达观所著的《真腊风土记》给予高度评价。他写道:“这本书是一部研究柬埔寨历史的宝贵资料。迄今为止,有关柬埔寨的任何历史书籍和教科书都没有超过周达观的《真腊风土记》。”李添丁本人爱好历史,他阅读过许多法国学者和其他西方学者撰写的有关柬埔寨历史的著作。他认为,这些著作和论文大多写的不完整, 相似文献
9.
洪水,越南籍,1955年被授予中国人民解放军少将军衔,1956年在河内病逝,年仅48岁。关于他的生平,尤其是他参加中国工农红军前的革命活动和1945-1951年回国工作的经历,越南方面有比较详细的报道。越南历史学会于1993年12月在纪念洪水将军诞辰85周年之际组织了一次回忆阮山将军生平的讨论会(洪水将军在四\五十年代在越南用阮山的名字)。武元甲大将和一批越南军内外的干部、学者及阮山将军的后人纷纷在会上发言或发表文章。会后越南劳动出版社出版了(阮山将军)一书,该书并摘译了中国两篇有关介绍洪水将军的文章。这本书为我们研究洪… 相似文献
10.
11.
一、新投资热点的形成越南吸引外国投资的第一次尝试要追溯到1977年。当时,越南政府颁布了《外国投资条例》。因受到当时在国际上处境孤立等因素的制约,此条例形同一纸空文。至1987年12月29日国会通过《外国在越南投资法》以前,外国在越南的投资数目很少。零星的几个项目绝大多数都属援助性质。但是,进入1988年以后,外资法的实施,使得大批外国投资者纷纷到越南去淘金,逐渐形成了投资越南的热潮。1988年越南国家合作与投资委员会就批准外国投资38项。投资金额为3.526亿美元;1989年增加为70项,金额5.18亿美元;1990年进一步增为110… 相似文献
12.
赵淑侠是瑞士籍华人女作家,她从1972年开始进行文学创作,二十多年中成绩卓著,欧、亚、美洲一些华文报刊多有她的作品刊载,她已出版了十几本书,几百万字。她以创作海外华人的文学作品见长,因写留学生文学而闻名海外。赵淑侠已被收入1982年英国剑桥大学出版的《世界妇女名人录》。赵淑侠生于1932年,祖籍山东,黑龙江省肇东县是她的故乡。她成长于四川的沙坪坝,在那里度过了她的童年和少年时代。抗日战争时期,她在四川一所中学读书。她想当一个文学家的最初梦想是在嘉陵江畔的小镇上萌生的。她十分崇拜剧作家曹禹,她熟练地背诵他的话… 相似文献
13.
90年代,在转型期的俄罗斯社会涌现出的新人物和新现象为作家提供了大量的创作素材,但外部不安定的环境又使许多作家转向了中短篇小说的创作,这就带来了90年代俄罗斯短篇小说创作的繁荣。这一时期的俄罗斯短篇小说对社会上的种种负面现象作了集中的暴露和否定,表现出批判的激情;同时,这一时期的短篇小说的风格呈现出多元化的局面。 相似文献
14.
越南1986年颁布执行的《婚姻与家庭法》中第52-54条、国家委员会于1993年12月2日颁发的《越南公民与外国人的婚姻家庭法》以及许多其他的法律文本具体规定了越南公民与外国人结婚的事项。一、结婚条件越南公民与外国人结婚,双方必须遵守本国关于结婚的条件与禁止结婚的法律。越南公民如要得到越南职权机关批准与外国人结婚,外国人必须遵守:1、《婚姻与家庭法》各项规定:第5条(男20岁以上,女18岁以上才能结婚);第6条(结婚由男女双方自愿决定,不许任何一方强迫另一方,任何人不得强迫或阻止);第7条(下列… 相似文献
15.
从英雄山下回到西子湖畔1988年春天,张廷竹在北京获得了第八届全国优秀短篇小说奖,获奖作品是《他在拂晓前死去》。这是一篇当代战争题材的小说,篇幅不长,却给人以深刻的震撼的力量,体现了特定时代社会与民族的广博深厚的生活内蕴,获得专家和读者一致好评。当时,张廷竹在解放军艺术学院文学系深造,学习期间也是他创作大丰收之际,出了六本书,三连贯解放军文艺奖等,一时成绩斐然声名大振。1989年的苦夏,张廷竹毕业了,许多人通过种种方式留在了北京,他却带着一脸倦容回到济南军区。人们常常可以看到张廷竹坐在黄昏的英雄山上,一… 相似文献
16.
《加来一昆嵩省各民族》一书,是研究越南中部加来一昆嵩省(旧称昆嵩省)少数民族的民族学专著,由越南的民族学工作者邓严万主编,由岑仲、陈明肯、黎育太、伍永平等集体编篡。全书为13×19厘米开本,42页,约12万字。1981年11月由越南社会科学出版社出版。 相似文献
17.
18.
19.