全文获取类型
收费全文 | 2696篇 |
免费 | 41篇 |
专业分类
各国政治 | 18篇 |
工人农民 | 47篇 |
世界政治 | 38篇 |
外交国际关系 | 76篇 |
法律 | 173篇 |
中国共产党 | 367篇 |
中国政治 | 509篇 |
政治理论 | 456篇 |
综合类 | 1053篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 73篇 |
2014年 | 219篇 |
2013年 | 236篇 |
2012年 | 266篇 |
2011年 | 262篇 |
2010年 | 242篇 |
2009年 | 267篇 |
2008年 | 274篇 |
2007年 | 202篇 |
2006年 | 132篇 |
2005年 | 123篇 |
2004年 | 85篇 |
2003年 | 90篇 |
2002年 | 53篇 |
2001年 | 45篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有2737条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
李峥嵘 《山西青年管理干部学院学报》2005,18(4):62-64
借鉴John Burgess与Sian Etherington(2002年)的实验方法,对国内几所高校大学英语语法教学情况进行调查,调查结果显示,大多数接受调查的英语教师认为语法教学在大学英语教学中占有重要的地位,明确语法教学在课堂中占主要地位;非明确语法教学得到了大多数教师的肯定,而且建议进一步加强。 相似文献
22.
兰裕明 《辽宁行政学院学报》2007,9(4):243-245
学生的翻译能力在大学英语教学与测试中是否达到《大学英语教学大纲》和《大学英语课程教学要求》,《教学大纲》和《课程教学要求》是否切实落实在教学与测试中,教学和测试是否已有具体可操作的计划、措施和检查机制,这些都是未知数。调查发现教师对学生翻译能力的要求和标准在制定计划、课堂教学、练习、测试和评价等环节中的模糊认识和混乱局面将依然存在且短期内难以改变。 相似文献
23.
从认知语言学的角度来看,隐喻不仅仅是一种语言现象,更重要的它是人类的一种认知现象。文章从文化认知的角度来解读英语隐喻,并提出英语隐喻的翻译策略,认为:英汉存在文化交织的隐喻应采取异化翻译;英汉存在文化鸿沟的隐喻应考虑归化翻译与异化翻译相结合;英汉存在文化冲突的隐喻应采取归化翻译。 相似文献
24.
英语和法语虽然同属印欧语系,但前者属日尔曼语族,后者属罗曼语族。在数百年的互相接触中,两种语言各取所需、从中受益,得到丰富和完善。本文拟从历史和现状两个方面对法语和英语在发展过程中互相接触互相丰富的现象进行分析。 相似文献
25.
社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的重要性日益突出。英语作为最重要的信息载体之一,已成为世界使用最广泛的语言。在我国,英语已经被广泛地服务于国际游客和对外开放的国际交流之中。总而言之,在二十一世纪,英语已成为人们对外交流应具备的一项基本技能。那么,如何才能很好地掌握这一项基本技能呢?就是要不断提高英语学习水平。下面就如何掌握英语词汇,培养英语阅读与写作能力及提高听说能力等方面谈谈自己的一些粗略看法。一、如何更多、更快、更好地掌握英语词汇?词汇是语言的基本材料,掌握英语词汇是学习英语的基础之一。许多人对… 相似文献
26.
27.
陈国芳 《中共银川市委党校学报》2006,8(4):41-42
多媒体网络教学模式是体现个性化自主学习的一个重要手段,是实现以学生为中心的英语课堂教学模式的基本要求之一。要着重探讨凸显个性化学习和自主学习教学模式的新特点,在具体的教学实践中,学会各种教学模式的综合运用。 相似文献
28.
张雪娇 《辽宁行政学院学报》2003,5(2):81-83
如今英语越来越受到重视,也有越来越多的孩子学习英语,但当今的少儿英语教育中还存在着一些误区.本文将对少儿学英语的优势加以分析,并针对儿童的身心特点提出一些关于少儿学英语的建议. 相似文献
29.
国家教育部已于2月底公布了《全国大学英语四、六级考试改革方案》。据了解,新的英语四、六级考试今年将在国内部分院校进行试点,2007年在全国实施。对于新方案的实施会带来哪些影响,记者采访了包括学生、学校、外语培训机构在内的相关各方,得出的看法也不尽相同。 相似文献
30.
随着改革开放的日益深入,公共场所使用英语的现象日益增多,但是由于这些英语的误译,导致了误解。这就阻碍了我国的对外交流,损害了交际的有效性。因此,规范公共场所英语翻译显得极其必要。 相似文献