首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   1篇
世界政治   1篇
外交国际关系   2篇
法律   1篇
中国共产党   2篇
中国政治   3篇
政治理论   2篇
综合类   2篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   3篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   3篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《湘潮》2007,(5)
《天净沙·秋思》是广为传诵的元曲作品,本文从这一部作品的三种英译入手,阐述了什么是文学模糊,文学模糊产生的原因,以及文学模糊对文学作品欣赏的意义。  相似文献   
2.
王天护 《江淮法治》2012,(19):58-58
"暑退九霄净,秋澄万景清",中秋月圆,清辉遍洒。每逢中秋之夜,人们或对酒当歌,望月思乡;或欢聚一堂,把酒言欢。"思念"、"团圆"、"和谐"、"吉祥",成为中秋节永恒不变的主旋律。在中国,似乎没有一个像"中秋"那样的词汇,能勾起人们最强烈的思乡之情。"今夜月明人尽望,不知秋思落谁家"。月亮,如一壶窖藏的千年佳酿,令多少人沉醉,引发了多少文人墨客的诗情。诗仙李白,对月亮最为迷恋。  相似文献   
3.
杨洛词四首     
瑶台第一层·归程望断星河,高岭处、萧萧爱晚亭。玉阶空伫,烛花惨淡,凄厉鸿鸣。恁秋风掠过,怎比得、泪染归程。声声咽,此向残荷问,又有谁听?  相似文献   
4.
秋思     
转眼在统一战线工作已20年了,许多帮过我、教过我的老统战,至今记忆犹新,每每想起,感怀颇多。  相似文献   
5.
秋思     
走在狮城温暖的路上思念秋,是一种令人尴尬的奇妙感觉。路边的嫩草绿绿的,在海风殷勤地吹拂下,羞涩地摇摆着娇柔的身姿,树木苍翠葱郁,看不到一丝一毫的褪败。四季如火,万物在骄阳无微不至地抚摸下,永远充满着勃勃生机。这幅自然涂抹的曼妙的水粉画,总让你感到自己终年纠缠在烈日如火、燥热难眠的苦夏。  相似文献   
6.
形合与意合是英汉对比研究中的一组最本质、最重要的对应关系, 也是衡量英汉互译质量的重要标 准之一。以英汉语中的形合与意合为理论依据, 剖析马致远《天净沙·秋思》的3种英译本是否遵循汉译英过程中 的形合法, 能为古诗英译的赏析过程提供一定的参照依据。  相似文献   
7.
形合与意合是英汉对比研究中的一组最本质、最重要的对应关系,也是衡量英汉互译质量的重要标准之一。以英汉语中的形合与意合为理论依据,剖析马致远《天净沙·秋思》的3种英译本是否遵循汉译英过程中的形合法,能为古诗英译的赏析过程提供一定的参照依据。  相似文献   
8.
月亮河     
王春花 《民主》2015,(3):56-57
<正>~~  相似文献   
9.
10.
在古诗英译这个特殊的世界里,意境的传达向来是古诗英译者所追求的.通过对意境的定义,对马致远的<天净沙·秋思>一诗九种英译文进行比较,探讨古诗英译意境的传达问题.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号