首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
法律   1篇
中国政治   2篇
  2019年   1篇
  2012年   1篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
诗是否可译,争论由来已久。不少中外学者都提出过不同观点。无论从"传神达意"还是从"形式音韵"看诗的翻译的确很艰难。然而,诗并非不能翻译。通过对优秀译诗赏析,从诗的翻译的"艺术性"和"科学性"辩证统一的角度,我们对诗的可译性问题可以出"诗难译,但可译"的答案。  相似文献   
2.
3.
易经 《求索》2012,(9):192-193,138
本文以人的生存困境、人性的关怀为基点,探讨海德格尔存在主义与中国文学的差异与融合。文章主要从道家思想、佛家思想和儒家思想三个维度进行分析,通过研究发现,前两个维度与海德格尔的存在主义差异明显,但却也有共通之处,而儒家思想在中国文学中的"情本体"学说提供了可以使两者相结合的最佳路径。这条路径为21世纪的中国文学打开了一条走向世界文坛的窗口。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号