排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1
1.
2.
易翔 《云南社会主义学院学报》2013,(3):341-341
语言是文化的载体,由于中西文化的差异,导致中文和英文在表达方式、语言风格、组织结构方面差异明显。文章通过讨论在汉译英过程中主语和谓语的确定问题,指出译者应根据语境采取灵活的翻译策略,使译文完整表达出原文的思想。 相似文献
5.
加快集镇社区建设是推进城乡一体化建设进程的一个重要途径和手段。乔口镇近几年来推进以“秀美的水乡古镇、繁荣的商贸名镇、宜居的风情小镇”为奋斗目标,集镇社区的功能和优势初现,各项事业得到了快速发展,给我们以深刻的经验与启示。 相似文献
6.
2011年6月6日凌晨1时,望谟县受高空切变和冷空气影响形成强降水,导致复兴镇、新屯镇、打易镇、乐旺镇、打尖乡等8个乡镇8万多人受灾,许多村庄被淹、农田被毁房屋倒塌、桥梁损坏,人民群众生命财产损失惨重,灾民无家可归。洪灾发生后,正在黔西南自治州督查调研的省委常委、省委组织部部长孙永春第一时间作出指示,要求全州各级领导干部和党组织、广大党员立即行动起来,充分发挥先锋模范作用,带领灾区人民克服困难,夺取抗洪救灾新胜利。黔西南州特别是望谟县各级党组织和党员火速出击.奋战抗洪救灾第一线,把人民群众的损失降至最低程度。各个救灾现场,党旗高高飘扬在前线,党徽熠熠生辉在党员胸前,洪水横流尽显英雄本色。 相似文献
1