排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1
1.
随着改革开放的日益深入,公共场所使用英语的现象日益增多,但是由于这些英语的误译,导致了误解。这就阻碍了我国的对外交流,损害了交际的有效性。因此,规范公共场所英语翻译显得极其必要。 相似文献
2.
郑竹群 《福建政法管理干部学院学报》2004,6(4):83-84
词汇是语言的三大基本要素之一 ,是语言的建筑材料。离开词汇 ,语言就失去实际意义。词汇不仅有概念意义而且有联想意义。理解词汇的联想意义 ,必须了解该语言的民族文化 ,因为同样一个词尽管在两种语言中具有完全相同的概念意义 ,却往往因民族文化的差异而生发不同的联想意义。这种因民族文化的差异而生发的词的联想意义在很大程度上便是词的国俗语义。本文拟通过对英汉词汇在两个民族中所产生的不同的联想意义的探讨 ,说明在英语教学中进行英语词汇国俗语义教学的重要性。 相似文献
3.
郑竹群 《福建政法管理干部学院学报》2006,7(4):116-118
本文通过色彩词跨文化社会心理比较,不仅反映出语言所根植的社会文化特质,同时也反映色彩词是由一定的文化传统所决定的,它们的对比涉及到中西方哲学等方面的比较。 相似文献
4.
疯狂英语创办者李阳以他独特的激励方式和教学方式,让许多人乘上了一艘英语学习的"顺风"船.本文主要围绕心理因素和技巧因素两个方面分析疯狂英语学习的认知基础. 相似文献
5.
郑竹群 《福建警察学院学报》2013,(6):100-105
我省新建本科院校英文教育呈现知识量化衡量、教师人文素养不足以及缺乏经典学习的现状,从皮亚杰的建构主义理论和维果茨基的社会建构主义理论发展而来的言说观对上述问题的解决具有实际的意义。在英文教学与人文教育交融互构中,教师与学生互为主体的同时,围绕为何言说、由谁言说、言说什么、以言取效、如何言说等五个言说层次,进行人文意义上的教学实践活动,为探究英文教学与人文教育的交融互构提供一个可行的思路。 相似文献
1