排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
随着改革开放的日益深入,公共场所使用英语的现象日益增多,但是由于这些英语的误译,导致了误解。这就阻碍了我国的对外交流,损害了交际的有效性。因此,规范公共场所英语翻译显得极其必要。 相似文献
2.
郭剑晶 《福建政法管理干部学院学报》2003,5(4):81-84
本文就英汉语中的双关的种类、应用及翻译技巧进行阐述 ,以展示这种修辞手法在行文中的形趣与神趣。 相似文献
3.
郭剑晶 《福建政法管理干部学院学报》2004,6(4):81-82
本文就商标翻译过程中的文化失语现象提出自己的看法 ,并就商标翻译中的文化现象 ,商标词的构成及其动词化现象展开说明以引起译者的关注。 相似文献
4.
谈文化差异与英语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
郭剑晶 《福建政法管理干部学院学报》2001,(3):81-82
本文通过分析西方文化与汉文化在风俗习惯、历史背景、价值观念等方面的不同来阐述文化对语言的影响。提出在英语“教”与“学”上应采取的一些必要措施以促进跨文化交际的形成 ,从而使能力教育真正到位于课堂。 相似文献
5.
疯狂英语创办者李阳以他独特的激励方式和教学方式,让许多人乘上了一艘英语学习的"顺风"船.本文主要围绕心理因素和技巧因素两个方面分析疯狂英语学习的认知基础. 相似文献
6.
英汉颜色词异同考 总被引:3,自引:0,他引:3
郭剑晶 《福建政法管理干部学院学报》2002,(3):74-76
本文就英汉颜色词及其词组在特定环境中的联想意义的异同点进行探讨分析 ,以展现其语言文化的异同性。 相似文献
1