首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15篇
  免费   0篇
世界政治   1篇
外交国际关系   4篇
中国共产党   6篇
中国政治   2篇
政治理论   2篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
  2006年   1篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   2篇
排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2001年9月22日,北京外国语大学和黑龙江大学,同时举办了建校60周年的庆典活动,他们把校史追溯到1941年延安抗大三分校的俄文队,这是历史事  相似文献   
2.
RéSUMé     
《亚非纵横》2014,(3):125-128
Pivot stratégique de la politique américaine au Moyen-Orient Feng Jihua Lastratégie américaine au Moyen-Orient avant la guerre froide et celle aprés la guerre froide est différente. Pendant la guerre froide, les principaux objectifs sont d' obtenir un approvisionnement stable en pétrole , d' assurer la sécurité d' Israel et de contenir l' expansion soviétique au Moyen-Orient. Aprés la guerre froide, en plus d' obtenir un approvisionnement stable en pétrole , d' assurer la sécurité d' Israel , la stratégie américaine dan la région est de promouvoir activement la démocratie de style occidental. Depuis 1' établissement de la relation diplomatique entre les Etats-Unis et 1' Arabie Saoudite, il existe des discordes continues dans les relations en raison de grandes désaccords dans le domaine idéologique et de différentes positions sur les questions telle que la question Palestine-lsrael, pourtant ,les relations entre les deuxpays se sont fondées sur les intéréts réels , au-dela des différences du systéme politique, de 1' idéologie et la politique étrangére, les coopérations stratégiques se continueront. Dans un avenir prévisible, 1' Arabie Saoudite maintiendra la position du pivot stratégique des Etats-Unis.  相似文献   
3.
博古原名秦邦宪,1907年6月24日生于江苏无锡,是北宋著名词宗秦观的第三十二代孙。他1925年加入中国共产党,1926年被派赴苏联入莫斯科中山大学学习。留苏期间,按照当时苏联当局的要求,必须取一个俄文的名字,秦邦宪的俄文名字的中文译音是“博古诺夫”。  相似文献   
4.
蒋光慈,安徽大别山区人,祖籍六安县徐集。1921年生于山区今天金寨县白塔畈一个轿夫家庭,乳名小巧子,学名用过蒋如恒、蒋宣恒,还有侠生、侠僧、光赤等诸多笔名。中学时,他曾是陈独秀、胡适、章士钊、柏文蔚、苏曼殊等名师的学生,在莫斯科留学期间,瞿秋白教过他俄文。中华人民共和国主席刘少奇、大将萧劲光、著名无产阶级革命家彭湃、任弼时等人,  相似文献   
5.
前苏联翻译家、学者费德林是访问井冈山的第一个外国人。 1950年冬,中央决定编辑出版《毛泽东选集》,并将《毛选》译成俄文。前苏联为此特意派来几位理论专家、翻译家来中国,协助中国的同志完成这项工作。费德林就是其中的一位。 费德林在新中国成立前,曾任过苏联驻华使馆文化参赞,能讲一口流利的中国话,他对中国的文化特别感兴趣,曾经翻译过一些中国的文学作品。 费德林为对中国革命的历程多作些了解,以便为日后《毛选》的编译工作积累些感性认识,他提出,趁《毛选》工作尚在筹备阶段的时候,到一些著名的中国革命胜地去访问…  相似文献   
6.
刘明钢 《湘潮》2010,(1):48-48
<正>延安马列学院是中国共产党创办的第一所攻读马列主义的学校,设在延河边上的蓝家坪。半山腰一排窑洞就是学员的宿舍,每个窑洞住10来个人,就是一个学习小组。新老干部混  相似文献   
7.
吴钟浩  邓群根 《团结》2010,(6):47-48
在全国人民隆重纪念中国人民志愿军赴朝参战60周年的金秋时节.一群年逾古稀的老人聚首黄浦江边。遥望东逝的滔滔江水和远去的点点帆影.60年前响应抗美援朝号召、参加军事干部学校的情景一幕一幕地展现在我们眼前。  相似文献   
8.
“罗高寿”是汉姓名,这一汉姓名与俄文姓罗加乔夫(Рогачёв)的读音多少有些相似,图个吉祥如意,就取名“罗高寿”。作为父辈的罗高寿,其俄文全部姓名为阿列克谢·彼得洛维奇·罗加乔夫(1900—1981)。“罗高寿”这个十分汉化而颇含吉利意义的姓名是罗加乔夫给自己取的。他是一位汉学家,深谙中国的儒家文化。《书·洪范》:“五福:一曰寿;二曰福;三曰康宁;四曰攸好德;五曰考终命”。又,在《论语·雍也》中也有这样的话:“知者乐,仁者寿”。至于“高寿”即是长寿。他的哲嗣伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫在来华工作时,就继承了父亲的汉…  相似文献   
9.
中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所李福川博士最近推出了他的学术新著《俄罗斯反垄断政策》。该书结构严谨,体系庞大,是一本充满新意又颇具特色的好书。全书47万余字,分为12章。该书作为一本学术性专著,反映了作者深厚的理论功底,严密的逻辑性和独特细致的分析能力。该书的主要特点:一是概念清晰。由于该书  相似文献   
10.
潘真 《传承》2009,(9):42-43
早在18岁时,他就给自己起了一个笔名:草婴。他希望自己能成为一株生命力坚韧的小草,背负着顽强的精神前行。他说:"我觉得自己很平凡很渺小,好像一棵小草,火烧也好,被人踩也好,但我不会随便屈服,有了条件我还是会重新长出来。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号