首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中译名背后,有故事也有“事故”
引用本文:司马迹.中译名背后,有故事也有“事故”[J].廉政瞭望,2019(3).
作者姓名:司马迹
摘    要:正近日,日本熊本县政府计划更改该县吉祥物中文名称,从目前的"酷MA萌"改为"熊本熊"。上一次大动静更改中文译名还是去年"白俄罗斯"要求改为"白罗斯"。当时,白俄罗斯驻华大使馆发文称"汉语中‘白俄罗斯’这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。要把我国名称翻成中文的话,那就应该用‘白罗斯’这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字"。"白罗斯"此次发出请求后,中国学者

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号