析汤亭亭《女勇士》中对中国传统文化的“改写” |
| |
引用本文: | 包威,葛志宏.析汤亭亭《女勇士》中对中国传统文化的“改写”[J].延边党校学报,2012(4):101-104. |
| |
作者姓名: | 包威 葛志宏 |
| |
作者单位: | 淮阴师范学院;南京理工大学 |
| |
摘 要: | 美籍华裔女作家汤亭亭在其代表作《女勇士》的"白虎山学道"一章中,"改写"了中国传统文化中的花木兰故事,从而塑造了一个与中国传统文化迥异的异国女勇士形像,批判和鞭挞了美国社会的性别歧视和种族歧视。作品取得的成功与作者运用对传统文化的"改写"手法密切相关。本文从"改写"的表现、"改写"的原因及"改写"的艺术价值等方面,对作品"改写"手法的运用予以客观的研究剖析。笔者认为,不论是作者"有意识改写"还是"无意识改写","改写"的意义与价值不容低估。它不仅是一种文学创作策略,更是具有双重文化背景的美国华裔界定自身文化身份的一个重要手段。
|
关 键 词: | 汤亭亭 《女勇士》 “改写” 中国传统文化 “花木兰” |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|