首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国二十四史:尽快英译,推向世界
引用本文:周一平.中国二十四史:尽快英译,推向世界[J].探索与争鸣,2008(12).
作者姓名:周一平
作者单位:扬州大学社会发展学院,江苏扬州,225002
摘    要:一些国家的历史学家因为对中国史学不了解,致使对史学缺乏全面的认识,后现代主义史学家的理论有局限性的原因之一即在于此。为了推动世界各国的史学家多了解中国史学,克服史学认识的片面性,应尽快将中国二十四史等史书英译,推向世界。

关 键 词:中国二十四史  英译克服  史学认识片面性

Twenty Four Histories must be Translated into English as Soon as Possible for Spreading to the World
Zhou Yiping.Twenty Four Histories must be Translated into English as Soon as Possible for Spreading to the World[J].Exploration and Free ViewS,2008(12).
Authors:Zhou Yiping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号