首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

胡春香诗歌在国外的研究与翻译
引用本文:阮克披,李华.胡春香诗歌在国外的研究与翻译[J].东南亚纵横,1997(3).
作者姓名:阮克披  李华
作者单位:
摘    要:胡春香是许多国家注意介绍和研究的越南古典诗人之一.1968年,在苏联,莫斯科科学出版社出版了《胡春香诗选》(G.拉索恩拉舍译,NI.尼古里选编和介绍).在这之前,即1964年,在—本也由莫斯科科学出版社出版的名为《关于东方各国文学与美学的若干理论问题》的书中,尼古里就曾撰写过一篇研究胡春香诗歌特色的论文.在这篇论文中,作者采用类型比较研究的方法,把M.M巴客廷在“F.拉波勒的创作和中古民间文化与复兴”这一著名命题研究中取得的出色成果,创造性地运用到对胡春香诗歌的研究中来.虽然不能肯定越南也有过一个与西方相应的文化复兴时期,但是,尼古里在他具有说服力的论证中认为,在拉波勒和胡春香之间有着许多相同点,如他们的一些进步的美学观点源自民间,他们诗中的艺术形象性,特别是他们在文学发展过程中的地位问题.尼古里认为,拉波勒是第一个冲破欧洲中古文学营垒的人,胡春香是第一个冲破越南中古文学城池的人.

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号