后殖民语境下的翻译策略分析 |
| |
引用本文: | 王楠.后殖民语境下的翻译策略分析[J].辽宁行政学院学报,2004,6(4):116-117. |
| |
作者姓名: | 王楠 |
| |
作者单位: | 东北大学外国语学院,辽宁,沈阳,110004 |
| |
摘 要: | 传统翻译研究的重点多放在原著与译作之间的文本对比之上 ,所遵循的翻译原则是“直译”或“意译”和“归化”或“异化”。本文从后殖民视角进行翻译理论研究 ,由此分析相关的翻译策略问题。
|
关 键 词: | 直译 意译 归化 异化 后殖民理论 解殖民化 |
文章编号: | 1008-4053(2004)04-0116-02 |
修稿时间: | 2004年6月8日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|