首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译诗的形式琐谈——魏尔伦一首抒情诗的翻译赏析
摘    要:诗人兼译诗家雪莱主张:译诗一定要用与原诗同样的形式来译,才算真正对得起原作者①。这是因为,真正的诗歌应该是内容与形式的有机统一,其内容决定其形式,其形式丰富其内容。因此,完全抛开原作形式的译诗能不能算作完美的翻译,尚值得探

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号