首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译教学的语言理论背景——对《大学英汉翻译教程》的理论补充
引用本文:高兆金.翻译教学的语言理论背景——对《大学英汉翻译教程》的理论补充[J].西南政法大学学报,2005,7(3):115-119.
作者姓名:高兆金
作者单位:山东工商学院,山东,烟台,264005
摘    要:翻译教学必须有语言理论作为其背景。理解过程中的语义、语境、语用是分析的理论依据。表达过程中的动态对等,特别是英、汉两种语言的核心句型,以及语篇概念和象似性理论是翻译的重要语言理论背景。

关 键 词:翻译教学  理论背景  三个分析  逆转换  核心句型
文章编号:1008-4355(2005)0115-05
修稿时间:2005年1月5日

The Linguistic Theoretical Background of Translation Teaching A Theoretical Supplement to A Collegiate Course in English-Chinese Translation
GAO Zhao-jin.The Linguistic Theoretical Background of Translation Teaching A Theoretical Supplement to A Collegiate Course in English-Chinese Translation[J].Journal of Swupl,2005,7(3):115-119.
Authors:GAO Zhao-jin
Abstract:Translation Teaching needs to be backed by linguistic theories. This paper begins with a supplement to the theoretical basis of the semantic, contextual and pragmatic analyses in the comprehension process. Furthermore, it observes the exposition of dynamic equivalence, especially the kernels of English and Chinese. Finally, it gives a brief study of text theories and iconicity theories. The author’s study is not only a theoretical supplement to A Collegiate Course in English-Chinese Translation, but also a tentative theoretical research of translation teaching.
Keywords:translation teaching  theoretical background  three analyses  back transforamtion  kernels
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号