首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
法律
各国政治
工人、农民、青年、妇女运动与组织
世界政治
外交、国际关系
学报及综合类
政治理论
中国共产党
中国政治
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
《红楼梦》中四字词语的英译
引用本文:
肖越.《红楼梦》中四字词语的英译[J].湘潮,2010(1).
作者姓名:
肖越
作者单位:
怀化学院;
摘 要:
汉语四字词语是汉语语库里的一块瑰宝,它在文学体裁的运用极其广泛,在中国古典四大名著之一的《红楼梦》尤为突出。通过对《红楼梦》中四字词语的类型和语言特征进行阐述,并探讨其翻译方法如直译、意译、直译加解释及节译等。
关 键 词:
四字词语
《红楼梦》
语言特色
翻译方法
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号