首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译经意识:鲁迅的直译法
引用本文:李文革.译经意识:鲁迅的直译法[J].求索,2005(11).
作者姓名:李文革
作者单位:四川大学外语学院,四川 成都,6100643,博士生
摘    要:本文作者在认真研读鲁迅的序跋、书信、杂文等的基础上认为,鲁迅在翻译实践中所倡导和坚持的“直译”法,深层原因在于他的“译经意识”,即要以古人的严肃的译经态度来翻译域外文学艺术作品。本文主要探讨了鲁迅的“译经意识”的由来、历程和意欲产生的效应,从中可以看到鲁迅运用“直译”法是根植于一种强烈的民族使命感和浓厚的人间情怀。鲁迅的“译经意识”与他倡导和坚持的“直译”法的关系被译界所忽略,有必要予以探讨。

关 键 词:译经意识  鲁迅  直译法  再探源
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号