论刑法第十七条中“投毒罪”的含义 |
| |
引用本文: | 胡同春. 论刑法第十七条中“投毒罪”的含义[J]. 河南司法警官职业学院学报, 2013, 0(4): 59-65 |
| |
作者姓名: | 胡同春 |
| |
作者单位: | 河南司法警官职业学院,河南郑州450011 |
| |
摘 要: | 现有的刑法学界通说认为,应当将《刑法》第十七条中规定的“投毒罪”解释为投放危险物质罪。但除投放有化学毒性的物质外,相对负刑事责任年龄阶段的未成年人很难对投放放射性、传染病病原体等危险物质有正确的认识。一次实证调查问卷的结果,也支持了这一观点,这一年龄阶段的未成年人很多时候对投放放射性物质、传染病病原体物质缺乏正确的认识;如果不得到专业人员的帮助和指导,他们也无法实施投放放射性物质、传染病病原体物质的行为。将《刑法》第十七条中的“投毒罪”解释为投放有化学毒性物质的犯罪行为,不存在法律漏洞,并且符合实质正义。
|
关 键 词: | 投毒罪 解释 质疑 |
Study on Meaning of the Crime of Poisoning in Article 17 of the Criminal Law |
| |
Affiliation: | HU Tong - chun ( Henan Judicial Police Vocational College, Zhengzhou, Henan 450011 ) |
| |
Abstract: | The general opinion of criminal law scholars on the crime of poisoning in article 17 of the criminal law is that it should be interpreted as the crime of delivering dangerous substances. However, except for the toxic chemical substances, minors of the age group relatively criminally liable are almost incapable of discerning the nature of delivering dangerous substances, such as radioactive substances, pathogens of communicable diseases, etc. The above opinion is also supported by the result of an empirical survey : more often than not the minors of this age group have no proper understanding of delivering dangerous substances, such as radioactive substances, pathogens of communicable diseases, etc. ; moreover, without help and guidance of professionals, they are unable to commit the crime of delivering radioactive substances or pathogens of communicable diseases, either. Therefore, if the crime of poisoning in article 17of the criminal law is interpreted as delivering toxic chemical substances, there will not be legal loopholes in the article and such an interpretation renders article 17 in conformity with substantive justice as well. |
| |
Keywords: | crime of poisoning interpretation questioning |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|