首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

法律英语的文体特征与翻译策略
引用本文:牛洁珍,王素英.法律英语的文体特征与翻译策略[J].河北法学,2010,28(3).
作者姓名:牛洁珍  王素英
作者单位:1. 北京联合大学,商务学院,北京,100025
2. 河北师范大学外国语学院,河北,石家庄,050016
基金项目:北京高校人才强教项目 
摘    要:法律英语具有复杂性、准确性、庄重性等独特的语域文体特征,使得法律英语的翻译工作具有极强的专业性特色.作为法律翻译实践的重要组成部分,法律文本的翻译必须考虑到在语言风格、法律制度、法律文化框架下形成的差异,寻求搭建这些差异的桥梁和通道,使译文最大程度地准确传递原法律文本的信息,从而有效提高法律英语的翻译质量.

关 键 词:法律英语  文体特征  翻译策略

On the Stylistic Features and Translation Strategies of Legal English
NIU Jie-zhen,WANG Su-ying.On the Stylistic Features and Translation Strategies of Legal English[J].Hebei Law Science,2010,28(3).
Authors:NIU Jie-zhen  WANG Su-ying
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号