首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“目的论”对汉语广告英译时删减策略之诠释
引用本文:商海博,魏琴.“目的论”对汉语广告英译时删减策略之诠释[J].学理论,2009(22).
作者姓名:商海博  魏琴
作者单位:青海民族大学外国语学院;
摘    要:广告翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,具有极强的商业目的性并有着特殊的文体风格和交际功能。德国功能学派提出的"目的论"从一个特殊的视角审视翻译活动,认为翻译的目的决定手段,翻译应以实现译文在译语文化中的预期功能和目的为首要原则,即目的法则。本文从"目的论"的视角来剖析某些汉语广告英译时的删减策略的必要性和实用性,同时也论证了"目的论"的实用价值以及它对广告翻译的重大指导意义。

关 键 词:广告  广告翻译  目的论  删减策略  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号