首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

培养学生的动态翻译思想——以法译汉笔译为例
引用本文:王吉会.培养学生的动态翻译思想——以法译汉笔译为例[J].法国研究,2011(1):88-93.
作者姓名:王吉会
作者单位:北京外国语大学法语系
摘    要:翻译在外语教学中占有重要地位,围绕如何改进翻译教学方法、更新翻译教材、丰富教学手段和提高学生语言水平等问题,翻译界已经进行了很多深入探讨。然而,教学中动态翻译思想的培养也不容忽视。本文通过对比静态翻译思想与动态翻译思想尝试从笔译教学角度阐述培养学生动态翻译思想的重要性。

关 键 词:静态翻译  动态翻译  翻译教学

Sensibiliser les apprenants à l'idée de la traduction dynamique——le cas de la traduction écrite fran(c)ais-chinois
Wang Jihui.Sensibiliser les apprenants à l'idée de la traduction dynamique——le cas de la traduction écrite fran(c)ais-chinois[J].Studies Francaises,2011(1):88-93.
Authors:Wang Jihui
Abstract:Comme la traduction occupe une place importante dans l'enseignement des langues étrangères,on a procédé à de nombreuses études autour de ce cours,notamment sur l'amélioration des méthodes d'enseignement,le renouvellement de manuels,la diversification d'outils pédagogiques et la perfection de langue des apprenants.Cependant,il ne faut pas pour autant négliger l'idée de la traduction dynamique dans l'enseignement.En comparant les caractéristiques de la traduction statique et celles de la traduction dynamique,nous voulons,à la lumière des théories et sous l'angle de l'enseignement de la traduction écrite,éclairer le rle que jouerait l'idée de la traduction dynamique pour sensibiliser les apprenants à une bonne habitude de travail.
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号