首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“三式”教学法在俄汉文学翻译课上的运用
引用本文:郭娉婷.“三式”教学法在俄汉文学翻译课上的运用[J].学理论,2012(30):205-206.
作者姓名:郭娉婷
作者单位:牡丹江师范学院
基金项目:牡丹江师范学院教育教学改革项目《复合型俄语翻译人才培养模式可行性研究》的研究成果(12-XJ14012)
摘    要:翻译是一项极富创造性、情感性的艺术活动,尤其是俄汉文学翻译更能体现出译者外译(从母语译成外语)和内译(从外语译成母语)的水平和创作力。为此,在俄汉文学翻译课上积极运用直观式、启发式、讨论式三种教学法可以切实提高学生文学翻译的水平和技巧,达到翻译的传神切景、形神兼备的境界。

关 键 词:感染力  翻译技巧  教学法
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号