首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

多部译作互补 理解原作透彻
引用本文:陈才忆. 多部译作互补 理解原作透彻[J]. 西南政法大学学报, 2003, 5(2): 97-99
作者姓名:陈才忆
作者单位:重庆交通学院,重庆,400074
摘    要:翻译是对原作的理解和阐释,一个人,一个时代对一部作品的理解和阐释是有限的,一部原作的各种译作具有互补性,阅读多部译作有助于全面透彻地理解原作。

关 键 词:翻译  理解  阐释  原作  译作
文章编号:1001-2397(2003)02-0097-03
修稿时间:2002-10-28

On Deeply Understanding an Original Work Through Its Several Translation
CHEN Cai-yi. On Deeply Understanding an Original Work Through Its Several Translation[J]. Journal of Swupl, 2003, 5(2): 97-99
Authors:CHEN Cai-yi
Abstract:Translation is the understanding and interpretation of an original work,yet one translator' s work at one time is very.limited.The different translations of one original work are mutually supplementary,which are helpful to the exact and thorough understanding of the original work.
Keywords:translation  understanding  interpretation  original work  translating work
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号