首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈汉诗英译的几个难点
引用本文:谢青.浅谈汉诗英译的几个难点[J].岭南学刊,2007(4):111-113.
作者姓名:谢青
作者单位:中共广东省委党校外语教研部
摘    要:汉诗英译,百般艰难:难在对汉诗中典故的诠释;难在对诗歌特有字词的把握;难在每一诗句尾词的押韵;难在对诗意诗境的准确理解。针对汉诗英译中普遍存在的典故、字词、押韵、理解等难点,通过典型实例的解读分析,也许能探求一些应对的方法。

关 键 词:汉诗英译  典故  字词  押韵  理解
文章编号:1003-7462(2007)04-0111-03

A brief talk about several difficult points in translating Chinese poems into English
XIE Qing.A brief talk about several difficult points in translating Chinese poems into English[J].Lingnan Journal,2007(4):111-113.
Authors:XIE Qing
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号