首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译小说对西方叙事模式的接受与应变——以《时务报》刊登的侦探小说为例
引用本文:孟丽.翻译小说对西方叙事模式的接受与应变——以《时务报》刊登的侦探小说为例[J].理论导刊,2007(11):128-130.
作者姓名:孟丽
作者单位:华东师范大学,中文系,上海,200062
摘    要:晚清时期,西方小说的传入不仅带来了新奇的情节内容,更带来了新的叙事模式。作为国人首次译介的五篇侦探小说,译者张坤德的译文中既有对传统写法的保留与固守,同时也有对西方小说叙事模式的接纳和吸收。我们在惊叹翻译小说相对于传统小说所呈现出来的进步性的同时,也不能忽略在这份"进步"背面所隐藏着的译者依照传统所进行的一系列巧妙应变。

关 键 词:翻译小说  叙事结构  叙事视角
文章编号:1002-7408(2007)11-0128-03

Translated Novels Accept and Respond to the Western Narrative Patterns
Meng Li.Translated Novels Accept and Respond to the Western Narrative Patterns[J].Journal of Socialist Theory Guide,2007(11):128-130.
Authors:Meng Li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号