沟通中西文化的杰出代表——狂儒辜鸿铭 |
| |
引用本文: | 佚文.沟通中西文化的杰出代表——狂儒辜鸿铭[J].今日广西,2007(15):56-57. |
| |
作者姓名: | 佚文 |
| |
摘 要: | 20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭。辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。
|
关 键 词: | 辜鸿铭 中西文化 英文报纸 中国人 博士学位 《论语》 《中庸》 伊藤博文 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|