论中英文化差异在日常交际中的体现及翻译处理 |
| |
引用本文: | 廖元刚.论中英文化差异在日常交际中的体现及翻译处理[J].四川文化产业职业学院学报,2007(3):57-58,66. |
| |
作者姓名: | 廖元刚 |
| |
作者单位: | 中共泸州市委党校组织人事处处长、英语讲师 |
| |
摘 要: | 中英文化差异的在日常交际中广泛存在,熟悉和重视汉英语言文化的差异是提高翻译质量的关键。译者不能仅凭字面的意思对日常交际中的称呼、招呼、问候、馈赠礼物、致谢、赞美、宴请招待用语来进行翻译,而应该多考虑一下两种文化的内涵差异,根据“功能对等”的原则作出最忠实、最自然、最贴切的译文。
|
关 键 词: | 文化差异 交际用语 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|