首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中实现社会语用等效(英文)
引用本文:赵蓉.翻译中实现社会语用等效(英文)[J].思想战线,2011(Z2):278-279.
作者姓名:赵蓉
作者单位:云南大学大学外语教学部
摘    要:As a medium between two different languages, between peoples of two countries, translation is not only a matter of language, but also of cross-cultural transference. According to Professor He Ziran, socio-pragmatic translation is the kind of translation which examines the conditions on language use that stem from the social and cultural situations to serve cross-cultural communication. This paper focuses on the ways used to achieve socio-pragmatic equivalence in translation practice.

关 键 词:socio-pragmatic  equivalence  culture-specific  expressions  synonyms  adaptation  annotation

How to Achieve Socio-pragmatic Equivalence in Translation
Abstract:As a medium between two different languages, between peoples of two countries, translation is not only a matter of language, but also of cross-cultural transference. According to Professor He Ziran, socio-pragmatic translation is the kind of translation which examines the conditions on language use that stem from the social and cultural situations to serve cross-cultural communication. This paper focuses on the ways used to achieve socio-pragmatic equivalence in translation practice.
Keywords:socio-pragmatic equivalence  culture-specific expressions  synonyms  adaptation  annotation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号