首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

互文性视阈下的文本翻译及译者主体性研究
引用本文:梁淑梅.互文性视阈下的文本翻译及译者主体性研究[J].求索,2014(9):120-124.
作者姓名:梁淑梅
作者单位:浙江农林大学外国语学院,浙江临安311300
基金项目:浙江省杭州市哲学社会科学重点课题“互文性理论视阈下的译者主体性再研究”(A11YY01)
摘    要:互文性视阈下的翻译研究以文本的语言分析为入口,从狭义文本的微观互文逐步转向主体之间、文化之间以及文本与主体、文本与文化之间的广义文本的宏观互文,将共时因素与历时因素有机地结合起来.而译者作为翻译活动中最为活跃的主体,其主体性贯穿于翻译的始终.一方面,译者在原文的互文性阅读和阐释,特别是译文的互文性创作过程中充分发挥其主观能动性,体现的是译者主体性的介入;另-方面,译者的主体性既受到语言形式及内容等狭义文本的制约,更受到原文作者、译文读者、源语文化、译语文化等广义文本的制约.由此可见,以“联系、影响”为核心要素的互文性理论能够辩证地看待和阐释译者的翻译活动,有效地避免夸大或抑制译者主体性的极端行为,因而能更科学地指导译者主体性研究.

关 键 词:互文性  文本  译者主体性
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号