首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

现代越南语新词发展趋势及其越汉翻译探讨
引用本文:李太生.现代越南语新词发展趋势及其越汉翻译探讨[J].东南亚纵横,2008(5):67-70.
作者姓名:李太生
作者单位:南宁职业技术学院
摘    要:1986年越南政府推行革新开放政策以来,特别是2007年1月越南正式成为WTO成员后,标志着该国已全面融入国际社会之中。无论是人们的思想观念、生活方式,还是科学技术,无不透射出来自世界各国尤其是与之近邻的中国和西方国家外来文化的影响。对外开放必然增加了各个领域的交往,而语言文字是交流的重要工具。因而现代越南语不断吸纳了政治、经济、文化等领域的英语和汉语新词,

关 键 词:汉语新词  越南语  发展趋势  翻译  外来文化  WTO成员  开放政策  国际社会

Research on the Development Trend of Modern New Vietnamese Words and the Chinese Translation
Li Tai sheng.Research on the Development Trend of Modern New Vietnamese Words and the Chinese Translation[J].Around Southeast Asia,2008(5):67-70.
Authors:Li Tai sheng
Institution:Li Tai sheng
Abstract:In the recent ten years, with the development of Vietnam's reform and opening up, Vietnam has been fully integrated into the international society. Outside cultural influences from China and Western countries are reflected in Whether people's thinking, way of life, or science and technology. Modern Vietnamese constantly absorbed the new English, French and Chinese words from political, economic and cultural fields, thus Vietnamese has enriched the connotation of its own. When we translate the new Vietnamese words, it is necessary to fully understand their meanings and the principles of their formation in different context.
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号