共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正>民事案件种类众多,情况复杂,任何国家和地区的法官审结的民事案件,都不可能保证百分之百的完全正确无误,有的可能在认定事实上有误,有的可能在适用法律上有误,有的可能在运用法定程序上有误,即使在有些国度法官不负责认定事实,但不能说在适用法律、运用程 相似文献
2.
《法学杂志》1989,(3)
法学翻译工作者在翻译过程中,经常遇到引用“通用译名”的问题。译者、编者、读者都希望译名统一,稳定和规范。于是“通用译名”便在稳定中通用,至于是否规范,往往易于被忽视。人名、地名、一般“名从主人”,多为音译,并不涉及含义,同一个人名或地名,只要语音大体相符,使用哪一个同音汉字,影响并不太大。但有些专名术语却不同了,要是涉及到原意,如果“通用译名”欠妥甚至有误,通用下去,就很难作到逐渐使译名规范化。下面仅举数例。一、关于Civil Body Polilic的译法。根据《世界历史词典》第62页对《五月花号》的解释,这个术语译作“公民团体”。这显然有误。Civil Body Politic应译为“公民国家”。从这个术语的来历看:1620年, 相似文献
3.
4.
中国文化传统与现代人权观念 总被引:4,自引:0,他引:4
本文的题目是“中国文化传统与现代人权观念”。这个题目提到“传统”和“现代”这些词语,这是故意的,因为我希望突出“传统”和“现代”的比较。如果题目是“中国文化与西方人权观念”,那么它的重点便会很不同了,即变成“中国”和“西方”一个对比。本世纪著名哲学家... 相似文献
5.
6.
7.
与其说是忙碌,不如说是变得更慵懒了。自离开了公证管理处.与公证行业的人和事似乎有了些许距离之后。这个题目便始终萦绕于怀。春去春回.萧萧叶下。直到迎来了石家庄的第一场冬雪.漫天的银白.独爱雪甚至对雪有些痴迷的我午夜时分独自走在雪中。看着灯光中飞舞的雪花,不禁又想到了北方的承德。承德是多雪的,在我的书中多有对承德之雪的记述。我曾在雨雪中几次到避暑山庄赏景.承德的公证人也不知多少回顶风冒雪完成了一件件令人啧啧称赞的公证。又一年雪至.远方的老谢与姚头儿是否正在沽酒对月.小楼新灯话清凉呢? 相似文献
8.
9.
10.
@@ 引言今天我要谈的这个题目很大,不是在一两个小时之内可以说清楚的.为什么我选择了这个题目?因为我多年来教中国法制史,谈中国法文化,常常有人问我为什么要学中国法制史?中国法文化有些什么特点?经过很久的思索,我有了一些心得.你们都是学法律的,或许也曾想到这些问题,所以我将自己的一些想法简略地提出来供你们参考,并且希望能抛砖引玉,诱导出一些更好的想法. 相似文献
11.
12.
写下这样一个题目,仿佛就是敞开了心扉,暴露了很大的隐私。我却觉得只有这样的言词.才能算得上内心合适的引子.把自己情感的独白一页页诉于你。矫情或刻意粉饰,那不是我的性情,但我必须告诉你,我离开了公证,走得有些匆遽,有些惴惴。不是因为别的,是因为机关进行了轮岗。 相似文献
13.
14.
法律业大总校各教研组拟定了一批毕业作业参考选题,现已发至每个85级学员手中.这些参考选题从类型上看,既有审判实践中的新情况、新问题和亟待探讨解决的课题,又有法学理论界有争议的“热点”题目,其中有些属开拓性的研究课题,如《社会主义初级阶段与民法》,《民法与经济体制改革》等;从写作体裁上看,有专题论文,调查报告,又有案例分析.考虑到大部分学员的实际水平,题目从难易程度上,适当拉开了档次。这样,为学员根据自己的实际情况确定最佳选题提供了较大的选择面。怎样使用这些参考选题呢,下面提些意见供参考。有些选题大小,难易适中,不必变动或只需稍稍变动即可作为现成的毕业作业题目, 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.