共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
R·夸克等人编著的《当代英语语法》(AGrammarofCon temporaryEnglish )在论述科技比较复杂的语法结构时论及两个重要特点 :其中之一就是广泛使用名词化结构 当代语言学家SiemonPotter在他的《ChangingEnglish》一书中把名词化这一现象称作“名词传染病”。本文在总结动词名词化类型的基础上 ,试图借助最新的认知语言学 ,从概念的角度来理解和分析动词名词化结构。最后提出翻译的原则和翻译方法。1.动词名词化的类型波兰语言学大师库尔特在 190 9年曾预言 :语言学一方面将更多的… 相似文献
2.
一、商业欺诈行为的构成要件及认定“欺诈”一词来源于英语“FRAUD”。在国外,大多数国家一般不把欺诈归类于刑法管辖的范围,而将其归类于民事法律关系。在我国,按照《现代汉语词典》的解释,所谓欺诈,就是采取狡猾奸诈的手段骗人,这是从语言学的角度对“欺诈”一词所作的解释。那么,在法律意义上“欺诈”又是指什么呢?根据最高人民法院《关于贯彻执行(中华人民共和国民法通则)若干问题的意见(试行)》第68条规定:““一方当事人故意告知对方虚假情况,或者故意隐瞒真实情况,诱使对方当事人作出错误意思表示的,可以认定为欺… 相似文献
3.
随着2002年元旦,即欧元全面取代欧共体各成员国主要货币的日期到来,欧洲一体化的法律问题已经成为人们集中关注的重要课题。作为欧共体法律制度体系的重要组成部分,欧洲法院(European Court Of Justice)集联邦法院、宪法法院、行政法院、雇员行政法庭和普通民事法院等职能于一身,对欧共体法律事务享有非常广泛的强制管辖权。这构成了欧共体区别于其他国际组织的最显著的特点之一。在近半个世纪的司法实践中,欧洲法院积极利用其管辖权,创造性地解释法律,填补法律漏洞,为欧洲一体化进程的发展做出了重要… 相似文献
4.
论民法是市民社会的一般私法 总被引:6,自引:0,他引:6
“民法”一词源于罗马法的市民法(Juscivile)。1868年,日本学者津田真道将荷兰语“Burgerlykregt”译为“民法”。在明治之初,学者箕田麟祥翻译法国民法典(Codecivil)时采用“民法”一词。德国民法典叫“BürgerlichesGesetzbuch”,罗马法“Juscivile”、法国“codecivil”直译都是“市民法”,荷兰语“burgerlyk”与德语bürgerlich”都是“市民的”的意思,相关法律都可译为“市民法”①。日本虽译为“民法”,但民法理论均承认民法… 相似文献
5.
法律解释中的大众话语与精英话语——法律现代性引出的一个问题 总被引:6,自引:0,他引:6
法律解释中的大众话语与精英话语———法律现代性引出的一个问题刘星严格地说,任何法律(无论是制定法还是判例法)在法律适用中均面临着解释问题。因此,美国学者TalcotParsons认为:“解释功能可以说是法律制度的核心功能。”〔1〕随着法律的日益复杂... 相似文献
6.
7.
在普通法系国家的法律家中,律师占有极重要的地位,而其中最具代表性的就是英国和美国。本文试图追寻英、美律师成长的足迹,来领略英、美律师的风采。在英国法学著作中,法律职业一词的含义一般仅限于律师。英国律师按照传统分为出庭律师和诉讼律师,在美国没有这种划分,有些国家即使有这种划分,也是可以兼任的,但英国划分的却极其严格,不准兼任。这种划分来源于14世纪的英国,那时职业辩护人制开始出现。在普通法法院中能出庭的是高级律师(serjeant)和出庭律师(barrister),诉讼的准备工作则由称为代理人(a… 相似文献
8.
论高新技术的知识产权保护及交易安全孙光焰,王从烈高新技术是高技术和新技术的合称,“高技术”一词是由英语“hightechnology”(综合为“high-tech”)直译过来的。美国科学院1971年出版的《技术和国际贸易》一书中最早使用了“高技术”这... 相似文献
9.
论法律移植与比较法学 总被引:24,自引:0,他引:24
论法律移植与比较法学沈宗灵法律移植(legaltransplant)是西方比较法学中经常使用的一个词,其含义一般是:特定国家(或地区)的某种法律规则或制度移植到其他国家(或地区)。相当于中国国内所讲的对其他国家或地区法律的借鉴或吸收等。但有时,移植的... 相似文献
10.
11.
法律政策学的研究路向 总被引:4,自引:0,他引:4
一、对法律政策的研究 所谓法律政策(德文为Rechtsplitik,英文为legal policy),在学术界大体上有广义和狭义两种解释。“广义的法律政策是指为达到一定的社会目的而在法律上采取的各种手段和方法。在此意义上,法律政策不仅包括立法政策和司法政策,而且包括社会政策的一切领域(如住房政策、农业政策、药品政策、卫生健康政策、劳动政策、人口政策、环境政策,等等)。狭义的法律政策仅指立法政策(Gesetzgebungspolitik),即在立法上为解决各种社会问题、达到一定社会目的而采取的对策。… 相似文献
12.
法律的文义解释与词典的使用──对美国司法过程中词典使用的述评陈金钊,尹绪洲对成文法律的解释,从哲学解释学的角度看有三种相近的说法,这就是成文法的文义(含义)、意义、意蕴。这三种说法虽很接近,但还是存在着一些区别。"文义"一词一般来说是指该用语或词在一... 相似文献
13.
UCP500:国际贸易惯例的新发展王伶自本世纪80年代以来,《1980国际贸易术语解释通则》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms1980,简称INCOTERMS1980)和《1983跟... 相似文献
14.
15.
美国辩诉交易程序与意大利刑事特别程序之比较(上) 总被引:16,自引:0,他引:16
美国辩诉交易程序与意大利刑事特别程序之比较(上)陈瑞华1988年9月22日,意大利共和国颁布了新的刑事诉讼法典。立法者按照英美对抗式诉讼制度(adversarialsystem)的标准,对意大利普通刑事程序进行了重新设计。①同时,它还通过移植美国的辩... 相似文献
16.
法律移植与法制变迁——析阿兰·沃森法律社会理论郑强在众多的研究西方法律史的论著当中,当代美国罗马法学家阿兰·沃森(AlanWatson)提出一种异乎寻常的法制变迁理论。概括地说,这一理论认为,法律的发展主要是通过法律规则的移植来解释的。①沃森的理论... 相似文献
17.
18.
论“按揭”的法律属性 总被引:3,自引:0,他引:3
一、“按揭”渊源及涵盖“按揭”一词从我国香港传至大陆,它是英语中mortgage的广东话谐音。【1】mortgage一词源于法语(按字义解释是死的抵押物)。【2】在大陆法系,mortgage主要是指对于债务人或第三人不移转占有而供担保之不动产抵押,它... 相似文献
19.
法律英语用词特点分析 总被引:5,自引:0,他引:5
法律英语最重要最根本的特点就是要用精确的词语把法律和法律思想表达清楚,为此法律英语中特别强调准确性(acuracy)、简明性(brevity)、clarity(明晰性)(我们可以把这三性简称为法律英语学习与研究之ABC,ABC为三性中英语首字母的缩写... 相似文献