共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李万立 《安徽警官职业学院学报》2006,5(1):95-96
广告不仅是一种经济活动,而且是一种文化交流活动。广告语是集经济、文化、宣传、美学为一体的艺术性语言。广告语的翻译不同于一般的传统文体翻译,从审美心理认知角度,广告语的翻译应着重选用仿拟、夸张、元翻译等能够产生强烈的心理美学效应和经济效应的不寻常的方法进行。 相似文献
2.
"有标假设复句研究"的理论思辨主要包括这么几个方面的内容:1.语言研究既需要理论意识,更需要实践意识;2.语言研究既要争取成功,又要允许失败;3.语言研究既要有独立意识,又要有团队精神;4.语言研究要把本体研究与应用研究结合起来;5.语言研究要处理好"点"跟"面"的辩证关系;6.语言研究既需要"显性"意识,又需要"潜性"意识;7.语言研究既要有创新精神,又要有求实思想。 相似文献
3.
4.
5.
陈重天 《中国人民公安大学学报(社会科学版)》2000,(5)
推进城市化建设是加快实现现代化的重要保障。在城市化的进程中 ,人民内部矛盾在一定时期内将大量增加。公安机关在协助党委政府处理这类矛盾时 ,应正确把握好五个关系 :一、正确把握治标与治本的关系 ,既要勤于治标 ,更要注重治本 ;二、正确把握“参谋”与“裁判”的关系 ,既要善于当参谋 ,又要敢于当裁判 ;三、正确把握务实与务虚的关系 ,既要尽力帮助群众解决实际问题 ,又要教育引导群众提高思想认识 ;四、正确把握民主与法制的关系 ,既要广开言路发扬民主 ,又要规范秩序强化法治 ;五、正确把握化解和打击的关系 ,既要注重化解矛盾 ,又要坚决打击危害社会稳定的违法犯罪行为。 相似文献
6.
文化建设既要坚持民族立场,又要有全球视野;既要加强主流文化的建构,又要注重大众文明的建设;既要传承传统社会的道德精神,又要注重法理社会契约精神的培育;既要提高公民的基本素养,还要培养公民的现代意识。中华民族凝聚力在文化建设四重路向的影响下,具有合理的开放性、不同的凝聚层次以及适应时代发展的价值取向与新型主体。 相似文献
7.
本文就翻译中文化差异对语言意义的影响,从所指意义、修饰意义和语用意义三个方面进行了阐述,指出了语言翻译中注重文化差异的重要性。 相似文献
8.
《中国特色社会主义研究》2016,(1)
环境标准制度是规范自然资源开发利用行为的一项重要法律制度。科学合理的环境标准,既要使环境保护与经济社会发展相协调,又要坚决守住不危害公众健康这一底线。环境标准的制度完善,既要注重完善提升环境标准内容的科学性与合理性,也要注重完善制定环境标准的程序性规定;既要注重环境标准制度与环境规划制度之间的有效衔接,也要注重不同类型环境标准之间的协调性;既要从制度上明确重点污染物排放总量控制指标的分解落实制度,也要通过完善企业排污强度"领跑者"制度激励企业自主节能减排。 相似文献
9.
次生舆情将是一个长期存在的客观现实,我们应本着尊重差异、包容多样的科学态度,保证自媒体次生舆情的健康发展:既要尊重宪法赋予的个人言论自由,又要引导民众注重社会责任;既要追求原生舆情的准确如实报道,又要注重维护网络次生舆情的良性发展;既要进一步通过他治完善专门法律,又要通过自治净化媒体平台的舆情环境。 相似文献
10.
构建社会主义和谐社会既是一个重大理论问题,也是一个实践问题,中国共产党为此进行了不懈地探索。一、和谐社会的理论。中国共产党构建的和谐社会理论,是一个系统的、全方位的伟大工程。它主要表现为:在社会主义社会的统一体中,既要强调人与人的和谐,又要强调人与自然的和谐;既要达到内部各阶层、各群体之间的和谐,又要努力争取外部环境的和谐;既要促进区域的和谐,又要维护各民族的和谐;既要注重微观各个社会组织细胞的和谐,又要促进宏观整体社会运行机制的和谐;既要经济、政治、文化各要素内部的和谐,又要形成各要素之间的相互和谐。总而言… 相似文献
11.
任何语言都不能不受文化因素的制约和影响。翻译作为一种语言活动 ,在把一种语言转译为另一种语言时 ,必定要传递原语文化信息 ,这就必须考虑语言间的文化差异 ,译者要努力使读者在易于接受原语表层意义的同时 ,准确理解原语的文化内涵。 相似文献
12.
《杭州市人民政府公报》2015,(4)
<正>4月10日上午,张鸿铭市长主持召开市智慧电子政务建设工作领导小组第一次全体(扩大)会议。在对前一阶段工作给予肯定后,张鸿铭对我市智慧电子政务提出新要求:一是进一步明确目标和原则。智慧电子政务要紧紧围绕开放、共享和高效的目标。在建设原则上,既要注重顶层设计,又要突出重点;既要在部门之间加快推进,又要在对外整合上循 相似文献
13.
翻译有条基本原则是:既要忠 于原作的思想内容和艺术特色,又 要符合译文语言的习惯,还要充分发挥译文语言的优势。状词,是苗语词汇的重要特点之一也是苗语的优势之一,没有它苗语表达事物就缺乏准确性和生动性。因此把汉语译成苗语,不能不涉及到苗语状词的运用问题。 相似文献
14.
15.
讯问的对象是犯罪嫌疑人、被告人.讯问获得的证据种类是犯罪嫌疑人、被告人的口供以及通过该口供获得的物证、书证.2010年两个证据规定中确立了非法证据排除规则,该规则的确立要求公安机关在讯问犯罪嫌疑人、被告人时既要重视口供又不搞刑讯逼供,不搞口供至上;既要探求实体公正更要重视程序公正;既要注重办案的效率更要重视对犯罪嫌疑人的正当权益的保护.针对实践中出现的不规范的讯问方法,探讨非法证据排除规则视野下公安办案讯问的一系列方法.公安讯问犯罪嫌疑人、被告人时应从“硬审讯法”转变到“软审讯法”.这种“软审讯法”包括讯问中的语言策略和非语言策略,同时为了保障这种讯问方法的实施,应当具备的一系列配套的监督机制. 相似文献
16.
任何形式的国际交往都需要借助语言这个交际工具来实现交流,翻译便成为了世界不同文化知识交流的媒介之一.翻译使跨文化交流成为可能,人类文明才呈现出既各具特色又相互联系并共同发展的多元化格局.一名合格的翻译必须至少精通两门语言,知晓和掌握一些有关翻译的一般理论与技巧,尤其是能融会贯通蕴涵于两种语言中的不同的文化意识,翻译时才能如鱼得水,游刃有余,达到语际交流的自由境界. 相似文献
17.
18.
金惠钦 《中央社会主义学院学报》1993,(5)
社会主义市场经济体制的逐步建立,对社会主义学院的办学机制、体制都提出了新的要求。社会主义学院的根本任务应在坚持四项基本原则和为经济建设中心服务的同时,充分发挥学院的政治诱导功能和文化教育功能,既要注意教育培训的服务性,又要注重政治思想的导向性;既要重视社会主义市场机制的影响和作用,又要严格遵循社会主义办 相似文献
19.
"人文关怀"是当代社会科学发展的核心内容,也是城市旅游业健康发展的关键因素。旅游业注重人文关怀,既要关注人民的物质生活和需求的满足,更要关注人民的精神生活和权益的满足;既要关注作为个体的人的成长和发展,又要关注作为总体的社会的安定和进步。 相似文献
20.
翻译是生活世界中的一种人类交往实践,翻译研究亦不能脱离生活世界.然而结构主义和解构主义译学研究范式都遗忘了生活世界,背离了翻译活动的实践性和翻译活动的真正目的与意义.其根本原因就在于它们各自所选择的作为语言学基础的理论割离了语言与人类实践的关系.回归生活世界,必须诉诸理论的途径.马克思主义实践语言观符合实践哲学的思维方式,以它为理论指导将能引导翻译研究回归生活世界. 相似文献