共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在多模态成为话语分析新导向的背景下,在以英语为外语的教学(EFLT)这一典型的多模态语域内,基于对象语言(OL)为英语的元语言(ML)的多模态分析既重要又必要.EFLT多模态元语言可用特征表达式描述,具有语符与非语符表现形式,其实现需经由简单复制向表层描写及深层解释推进的路径.今后研究者需关注元语言优化及程序化研究,将EFLT多模态元语言纳入科学化、规范化进程. 相似文献
2.
吴安萍 《云南社会主义学院学报》2014,(4):227-228
本研究基于多模态话语分析理论,以公开课教学视频为分析语料对课堂教学话语构建从模态视角进行探索性研究。研究表明:(1)口语模态是课堂教学的主模态;(2)课堂教学是多模态化的;(3)在多模态下的课堂教学中,模态间是协同配合来实现话语建构,不同话语的交际目的需要选择不同的模态或者多个模态组合来实现;(4)所有模态都对意义和交流具有同等重要的作用,但在一定的交际事件中,可能会使某种模态前景化。 相似文献
3.
语篇翻译与语境 总被引:3,自引:0,他引:3
刘庆霞 《辽宁行政学院学报》2006,8(2):110-111
语篇翻译中,译者除了要对两种语言的特征了如指掌外,还要对原文语篇所涉及的非语言因素语境进行分析,根据语篇所处的情景语境和文化语境采取相应的翻译策略,来实现原文与译文之间建立在语篇层次上内容的重现和交际功能的转移。 相似文献
4.
作为课程改革的重要内容之一,课程资源开发应注重发掘资源的多媒体性、多模态性和多环境性(3M)。文中在新闻英语资源开发的原则与要求下构建基于3M的新闻播报模式:即基于教师多媒体指导、多模态示范及多元智能评估标准基础上,学生进行高效新闻播报,旨在拓宽输入输出渠道,优化知识结构和营造良好的课堂互动环境。 相似文献
5.
钟荛键 《广西社会主义学院学报》2019,30(3)
多模态隐喻是指源域和目标域分别由不同符号模态呈现形成的隐喻,以多模态形式表征的民族纪录片是民族形象在话语层面的重要承载。运用多模态隐喻探析壮族纪录片《那坡那坡》中的隐喻及其认知动因,发现《那坡那坡》中多模态隐喻存在石具隐喻、节日隐喻及服饰隐喻三类,其中源域常示以语言模态,目标域由图像、声音及语言模态结合呈现,该片多模态隐喻的构建是多民族文化共性和黑衣壮文化个性相结合的认知产物。基于多模态隐喻理论探究黑衣壮文化的认知构建,不仅揭示黑衣壮以黑为美、勤劳朴实的民族形象,且有利于促进黑衣壮原生态文化活态传承和繁荣发展。 相似文献
6.
赵东方 《辽宁行政学院学报》2006,8(1):113-114
功利主义语篇系统包括社会化,意识形态,语篇形式,面子系统,其中功利主义语篇形式有六个特点反夸张,实证-经验主义,演绎,个人主义,平等,公开化.本文将功利主义语篇形式与儒家语篇形式进行了对比分析,提出了儒家语篇系统的概念,剖析了跨文化交际中的误解,对语篇形式上的差异进行了哲学上的阐释. 相似文献
7.
周棋丰 《长沙民政职业技术学院学报》2007,14(1):89-90
学生口头学术报告是学生在课堂上经常需要运用的一种陈述方式.因而,帮助学生掌握这一特定语类的基本特点,就能帮助他们作出更符合这一语类要求的报告.对此,本文试图运用功能语言学的语类理论,探讨学生口头学术报告的语篇模式与语言特点. 相似文献
8.
语篇翻译是近年来翻译研究中的重要课题,是语言学与翻译理论融化的产物,吸收了语篇语言学研究成果,为当代翻译研究提供了一个崭新视角,不再局限于语言形式,而是将视野扩展到语篇。本文从语旨、语场、语式三个方面讨论了语篇翻译中情景因素对翻译策略选择和使用的重要作用,以期将译者的视点从语言形式上转移到语篇的功能上,加深对翻译的本质及其相关问题的认识。 相似文献
9.
谢国平 《辽宁行政学院学报》2006,8(11):200-201
歌词语篇能否成功地表现语篇主题和引起听众的共鸣,在很大程度上取决于语篇的主位选择和主位推进.本文以韩礼德的功能语法为框架,以歌词"弯弯的月亮"为分析素材,探讨主位、主位推进与语篇主题的提出和拓展之间的关系. 相似文献
10.
白婧婷 《云南社会主义学院学报》2012,(4):233-234
本文以多模态视角作为理论依据,对于因特定需求而设定的专门用途英语(ESP)教学进行多模态性的初步探讨。通过引入乘务英语课堂教学的具体实例分析,力求构建出适合在校大学生及专业方向英语人才的多模态隐喻专门用途英语教学模式。 相似文献
11.
传统的研究生英语写作教学常常以纠正语法为主体内容,评价方式落后,耗时低效。现代英语写作教学应以交际为主要目标,调动现代教育资源与手段,采取着眼语篇等方法,切实有效地提高研究生英语写作能力。 相似文献
12.
宪法宣传教育是一项长期的政治任务,必须构建宣传教育的长效机制。开展宪法宣传教育,需遵循历史与现实相结合、理论联系实际、分层分类教育的原则,明确宪法的地位与作用、原则及精神等具体宣传教育内容,进一步从健全领导机制、抓住关键群体、创新宣教形式、加强队伍建设等四个方面加以构建,切实加强宪法实施,促进宪法宣传教育常态化、长效化运行。 相似文献
13.
马黎 《辽宁行政学院学报》2011,13(3):175-176
科技英语在全球科技交流中发挥着越来越重要的作用,以科技语篇翻译为本体的研究已经从不同角度和层次形成了多元化局面。由于科技语篇自身特点决定了其语言应力求客观与简洁,但是翻译过程中不可避免的主观性干扰必然会在某种程度上影响原文的表达动机。本文把西方新修辞学中肯尼斯.伯克的统一理论带进科技语篇中,通过对表层结构的规划扩展深层语义结构,来分析科技语篇翻译如何跨越原语和目的语之间的分离,并从接受美学角度审视在作者、译者和读者三元关系中如何实现语篇的共同理解。通过突破传统科技文本的修辞性分析,将目光投射到同一理论这种新修辞学与接受美学之间的关照,在语篇结构的框架下分析英汉修辞模式的特点,着重讨论了翻译交际活动中因果链接关系在整体语篇的修辞上实现的接受美学效应和同一理论下信息认知度的提升。 相似文献
14.
陆丹云 《江苏行政学院学报》2010,(3):42-47
当代中国大众文化“新话语”的“狂欢”特质是文化参与者的身份地位、参与意图、话语平台及其所处时代的文化多元性等语境因素共同作用的结果。“新话语”杂糅了多种文类特点,凸显了多模态、元话语、多级隐喻、多维互文等符号机制的表意功能和对话性的社会意义。看似无原则、无主题、颠覆一切的杂语式文化模式,蕴含着对权威话语独白形式的反对,更易为多声时代的大众所接受。 相似文献
15.
《河北青年管理干部学院学报》2016,(2)
由于科技文内容、使用域和语篇功能的特殊性,也由于科技工作者长期以来的语言使用习惯,形成了科技文自身的文体特点。英汉科技文的文体特点具有共性,但是在具体的微观的方面还是有着各自的差异,尤其体现在词汇、句法和语篇层面上。英汉科技文中存在的文化思维差异下的语言学特征,在很大程度上制约着人们对科技文的理解和翻译。 相似文献
16.
《党员生活(武汉)》2016,(3)
正近年来,武汉铁路局总公司党组每年都会开展一个主题宣传教育活动,其中,与职工进行面对面谈心交流是深化教育活动效果的一种重要方式。谈心交流有时会因为管理者不会谈、不真谈、不深谈而流于形式,影响到宣传教育的效果。如何掌握和运用科学谈心交流的方式方法,笔者有些自己的思考。内容上找准切入话题。一个好的切入话题,可以与职 相似文献
17.
焦桂美 《广西社会主义学院学报》2008,19(4)
南朝梁代皇侃<论语集解义疏>是北宋前惟一完整存有篇序的<论语>注本,其篇序主要从首章出发分析篇义,将鲁<论语>二十篇理解为绝对的前后相次关系,在认识上存在较大的主观随意性,不够合理与科学.但篇序对一些篇名较早作出了较为合理的阐释,又有其贡献. 相似文献
18.
胡淑琴 《甘肃行政学院学报》2002,(4):77-78
主位结构是语篇意义的重要体现方式之一 ,对主位的选择与安排直接体现了文本的语言特征、文体特点和作者的风格。翻译时应尽量保持原文主位结构 ,有效传达语篇意义。但当主位的安排与译文的可接受性相矛盾时 ,应作适当调整。 相似文献
19.
屈慧君 《河南公安高等专科学校学报》2014,(3):125-128
新媒体技术及其传播特点,带来了高校网络宣传教育工作内容和手段的创新,也对高校网络宣传教育工作提出挑战。在新媒体环境下,高校要通过打造全媒体平台,加强有效组织管理和制度机制建设,加强网上图书馆建设和管理等举措,创新网络宣传教育工作手段和方式,提升网络宣传教育工作水平。 相似文献
20.
翻译的主位述位视角 总被引:2,自引:0,他引:2
姚峰 《国际关系学院学报》2003,(5):33-36
篇章语言学中的主位述位理论,在句子层次和语篇层次上对翻译具有重要启示。主位述位理论不仅在句子层次上对翻译实践具有指导作用,而且在语篇层次上,其衔接理论可直接用于对翻译实践的指导。 相似文献