首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本研究采用数据驱动的文本分析方法,聚焦非洲法语国家媒体对"一带一路"的报道,分析与该议题相关的报道年度、国家分布、关注热点、情感态度、新闻来源以及报道中反映出的媒体权力。研究发现,非洲法语国家媒体关注的主要是与"一带一路"相关的经济议题和外交议题,总体态度积极且近三年关注度呈上升趋势。但负面报道依然存在,受法国、美国等西方媒体的影响,非洲法语国家媒体也一定程度上显露出对中国"一带一路"倡议动机的怀疑,将其与地缘扩张、债务外交和资源掠夺联系在一起。从转载频次看,法国媒体对非洲法语国家媒体的影响远大于中国媒体。这说明在非洲法语国家有效推进"一带一路"争取更有利的媒体话语权势在必行。  相似文献   

2.
中国古典诗歌是中华民族的文化瑰宝,也是世界文化的宝贵遗产.研究中国古典诗歌在法国的翻译与传播,对于加强中法文化界的交流与合作,进一步推进中国古典诗歌在法国乃至世界法语国家和地区的影响具有重要的现实意义和学术意义.  相似文献   

3.
法语图书馆简介胡军编译当人们谈及法语图书馆时,会不加思索地想到法国。但它不只局限于法国,还包括欧洲其他2、3个部分使用法语的国家,即瑞士、比利时、卢森堡。法国还将其语言及文化传播到了世界多个地区。在那些地区的政府机关,学校和图书馆都以法语为工作语言。...  相似文献   

4.
2013年中国提出"一带一路"倡议以来,中韩主流媒体对"一带一路"的关注热度不断升温。中国主流媒体的报道内容以宣传为主,韩国媒体的报道内容则涉及多个方面。本文对比研究了中韩主流媒体关于"一带一路"的报道内容,分析其在"一带一路"报道方面的问题点,提出相应的解决方案,以期为"一带一路"倡议对外传播话语体系的构建提供一定的参考。  相似文献   

5.
随着互联网技术的普及和数字广播技术的进步,基于听觉感知的播客,在海量信息时代成为独具特色的传播媒介。法国作为较早发展播客的国家之一,将其积极运用于国际传播实践中,并取得明显成效。本文通过厘清法语播客的发展脉络,分析其全球用户的使用特征,深度解析法国国际传播的媒介实践。研究发现,法国播客扮演着语言和艺术文化的“培养”、政治科普和外交政策解读,以及“文化多样性”传播策略下文明论争呈现的多重角色。以此为鉴,我国媒体可通过优化以播客为代表的听觉媒体传播策略,多维度提升对外传播效能。  相似文献   

6.
郭锐 《当代亚太》2012,(2):43-58
近年来,西方国家主流媒体关于"中国国防透明度"的新闻报道及认可程度并未因为中国国防透明度的显著提升而出现"正向相关"。通过对相关数据的采集和分析可以看出,西方国家主流媒体对中国国防透明度的认可程度与其国家同中国的政治友好程度"正向相关",而与西方国家主流媒体的媒体实力"反向相关"。西方国家主流媒体对中国国防透明度的新闻报道主要受到价值观念、刻板印象和国家利益等因素的影响,使其对中国国防透明度的新闻报道呈现一种层次性,不同类别的国家对中国国防透明度的评判态度明显不一致。因此,中国国防透明度的建构迫切需要与国际传播紧密结合起来,即实现自我塑造与他者建构的契合。  相似文献   

7.
中国在气候变化问题上的表现成为影响中国国家形象的重要因素之一。中西方对中国的表现有不同的认知,国内学者普遍认可中国的立场、肯定中国的形象,而西方国家的评价却截然不同。本文认为,西方媒体和公众的认知偏差是造成这种差异的重要因素。作为重要的信息提供者,西方媒体为公众提供的关于中国在气候变化问题上的信息有失公允,而公众对相关信息的接受也有一定的选择性。为改善和提升在气候变化问题上的国家形象,中国需要改进气候变化信息的传播观念和方式,促进气候变化信息国际传播的多渠道发展,改变国家"先污染、后治理"的发展模式。  相似文献   

8.
随着近年来中国社会的发展,越来越多的中国人开始学习法语。法语联盟作为一个有着一百多年历史的语言文化推广机构,在世界范围内成功地发展了自己的网络,在推广法语和传播法语文化方面积累了很多成功的经验。法语联盟在中国立足并发展的经验体现在生存策略和文化传播策略两个方面。一方面法语联盟在中国创立之初,以协商的态度、灵活的组织形式同中国政府、法国驻华大使馆和中国大学合作,并通过独特的教学形式、实用的课程增加了在法语教学市场上的竞争力。另一方面,法语联盟通过在语言教学中渗透文化,通过多层次、全方位的文化活动彰显、传播文化。法语联盟独立自主运营模式和多样的文化宣传手段值得我国的孔子学院参考借鉴。  相似文献   

9.
本文通过"徐仲年的译介历程"、"徐仲年是用法语详细介绍鲁迅的第一人"、"徐仲年翻译《肥皂》的原因"三部分内容,阐述了徐仲年对以鲁迅为代表的中国现当代作家作品的译介作出了不可磨灭的贡献,揭示了中国现当代文学在法国的传播意义和法国汉学研究格局的转型原因。  相似文献   

10.
法国本土以外还有许多国家和地区说法语。这些国家和地区的法语也存在着多种法语的变体(方言)。欧洲的法语变体有比利时法语、瑞士法语、奥斯塔法语等。加拿大法语主要有魁北克法语和阿卡迪亚法语两大方言。此外,非洲、美洲、东南亚、大洋洲也存在着多种法语方言。本文介绍了这些法语变体的相关情况。  相似文献   

11.
语言间的相互干扰和影响是外语学习过程中的一大困扰。我们中国学生在法语学习的过程中面临着汉语和英语的影响;如何防止和避免这些干扰是我们在法语教、学中的一大挑战和任务。我们的这一研究收集了法语专业一年级学生在笔头练习和课堂口语练习中的错误,针对法语初学者在学习过程中出现的错误进行分析;旨在找出错误的原因,采取相应的教学策略,以期对法语教学有所帮助。  相似文献   

12.
安少康 《法国研究》2002,(2):102-107
一、法语现状 世界上法语国家和地区的人数约为一亿七千万,占世界人口的3.2%,其中欧洲为44%,非洲为46%,美洲为7.6%,亚洲为1.8%.在欧洲大陆,讲法语的人数为七千一百万,英语为六千万,而德语则为九千万.可见法语在国际上的用场有限,而且面临德语和英语的强劲挑战.  相似文献   

13.
2017年12月特朗普政府正式推出"印太战略",试图塑造一个"自由和开放的印太地区"。特朗普政府从四个方面推动了其"印太战略"的实施:发展与印太地区盟国及伙伴的关系,强化美国对该地区的承诺;加强与印太地区的经济接触,支持私营部门发挥关键作用;深化与盟国的军事合作,帮助伙伴国加强能力建设,提升自身军事能力;推动与印太国家的人员和文化交流,传播美国价值观,提升美国的影响。理解特朗普政府"印太战略"对中国地区安全环境的影响,需要历史地、全面地认识这一战略,既要看到它与之前历届美国政府的战略差异,也要看到其延续性;既要看到特朗普政府针对中国的意图,还要全面了解其对华认知及其处理中美关系的思路。这样才能更恰当地认识美国在印太地区的存在及影响,理性看待中美在印太地区的互动。  相似文献   

14.
法兰西光辉灿烂的文化和世界主义的价值观曾以法语为媒传遍全世界。对于法语的前景,法国人中有积极乐观者也有悲观者。2002年夏季因欧洲委员会敦促法国放弃其坚持在商标上只使用法语的规定,法国社会哗然,如临大敌,到处是充满火药味的愤怒声。本文以此次事件为切入点,从历史和现状分析和阐述法语的命运。  相似文献   

15.
许涛 《法国研究》2006,(3):86-90
在一所长期与法国和法语国家有合作交流的医科院校进行法语教学有其特殊的教学背景和教学目的。我们借助现代外语教学的新理念和新方法在教学实践中进行了一系列改革和尝试。在运用交际教学法(méthodecommunicative)、文化对比教学(approchecivilisationelle)和以专业为目的的法语教学(fran?aissurl’objectifspécifique-FOS)的同时,我们还有效地应用了英法语言对比教学。鉴于在医学领域英语和法语可谓近亲,加之我们的学生均具有较好的英语基础,运用比较教学法在医科学院进行法语教学不失为一种行之有效的教学方法。  相似文献   

16.
潘玥  肖琴 《南亚东南亚研究》2023,(2):40-53+153-154
“一带一路”倡议下,中印尼“五通”合作成绩斐然,两国关系持续向好,并明确了共建中印尼命运共同体的大方向。然而,在这种背景下,印尼的涉华传播仍存在很多问题,与中印尼关系的正向发展背道而驰。其中的原因,一是印尼媒体涉华报道被程式化地纳入富有冲突性的“政治化”框架中,“一带一路”倡议与涉华议题遭遇污名化传播,印尼媒体负面涉华报道较多;二是中国国际传播权重不足,在外宣中存在话语体系不当、重心偏差、缺乏规划和深耕等问题,外宣成效有待提高;三是受冷战思维的影响,部分印尼人对综合实力日益提升的中国抱有疑虑,质疑“一带一路”倡议的目标,进而对中印尼合作项目、中国企业与中国劳工提出疑问与批评。由此,中国在印尼的国家形象,印尼对中国的好感度和认同感均受到一定的影响。针对这一状况,我们可以根据国家形象理论,从不同角度提升国家形象,建构新时代国际政治传播背景下的中国对外话语体系,进而带动“一带一路”沿线国家的合作共赢。具体的路径主要包括以下几个方面:一是多途径塑造正面的国家形象标识;二是企业坚守底线,合规经营,担负起社会责任,促进互利共赢;三是媒体加强国际传播能力建设,提升“自塑”能力,展示真实全面立体的中国...  相似文献   

17.
法国作家帕特里克·莫迪亚诺获得2014年诺贝尔文学奖后,国内学术界及媒体迅速做出反应,对莫迪亚诺的作品进行多方解读,其"集束作品的核心"《暗店街》更是引起读者的广泛关注及讨论。本文通过梳理《暗店街》在中国的译介历程,探讨其作品在中国的译介与传播特点,在此基础上思考《暗店街》在中国的传播所带给我们的启示。  相似文献   

18.
文雅 《法国研究》2011,(1):48-53
在中国,我们至今还没有一本真正让法语老师和学生都满意的有效可行的文学教材。而在法国,在法语学科教学大纲的指导下,法语教材为文学教学提供了丰富选择。本文对中法两国的文学教学进行大纲和教材的比较,旨在学习法国文学教材的先进之处,为完善和改进我国的文学教材提供一个参考。  相似文献   

19.
冷战结束以来,日本一直以ODA政策为外交工具发展与中亚国家的关系,而且多年来位居对中亚五国经济援助最多的国家前三名。安倍上台以后,日本加强了对中亚地区的关注,不仅提高了援助总额,而且还加大了无偿援助金额,并调整了重点援助国别。其ODA项目表现为以"高质量基础设施建设"为重点,以关注民生工程为亮点,以及重视对中亚地区的价值观塑造、积极参与联合国提倡的合作项目等。其政策调整的驱动因素有四点:"俯瞰地球仪外交"理念推动下对一流国家地位的追求、以实现能源进口国多样化为目标的战略部署、受到美国"新丝绸之路"计划的催化影响以及意在"平衡"中国在中亚地区的影响力。从实施效果和影响来看,日本对中亚调整后的ODA政策具有一定的局限性,如发挥政治影响力不足、难以实现能源进口国多样化目标以及受到日本国内经济问题的制约等;而最重要的成效体现在提升日本在中亚社会基层民众中的受欢迎度,这将成为日本进入中亚的潜力。安倍政府对中亚ODA政策的调整不会在政治、经济和能源方面对中国产生大的影响,但其ODA政策的成效对中国"一带一路"战略进入中亚、建立良好"国家形象"以及实现"民心相通"等目标提供了启示。中国应在中亚地区重视民生工程,在参与中亚地区能源开发的同时注意环保问题以及加强双方各层次人员的交流。  相似文献   

20.
李克勇 《法国研究》2004,(1):98-115
法兰西光辉灿烂的文化和世界主义的价值观曾以法语为媒传遍全世界.对于法语的前景,法国人中有积极乐观者也有悲观者.2002年夏季因欧洲委员会敦促法国放弃其坚持在商标上只使用法语的规定,法国社会哗然,如临大敌,到处是充满火药味的愤怒声.本文以此次事件为切入点,从历史和现状分析和阐述法语的命运.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号