首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张凤云 《学理论》2012,(17):252-254
近年来,外语教育水平不断进步和提高,包括师资力量的壮大、教材的改进、教学内容日趋完善,但大中专院校英语教育专业的重要课程之一外语教育史的教学仍处于探索阶段,方法亟需改进.如何更好地提高外语教育史这门课的教学水平,优化它的教学方法值得教师深入探讨.要想做一名优秀教师,要从专业化理念、知识结构、能力结构三个方面来提高自己.  相似文献   

2.
甘文胜 《学理论》2009,(10):179-180
中国沿袭了几十年的传统外语教学模式越来越不能适应经济社会形势的发展。迫切需要进行外语教学改革。在外语教学改革的大背景之下,各种外语教学模式和教学方法接踵而出。但是无论建立什么样的外语教学模式或教学方法,首先要理清一些与外语教育有关的基本理念。  相似文献   

3.
康爱霞 《学理论》2012,(26):110-111
语言的使用不仅因情景、地域的不同而变异,也因各种社会因素的不同而发生变化形成变体,因此翻译是与社会实际紧密联系的,其功能就是要服务于社会,因此翻译存在的理据不是语言的差异性,而是语言的社会性。  相似文献   

4.
葛薇 《学理论》2012,(11):160-161
我国翻译发展史上曾出现过四次翻译高潮,与之伴生的是翻译理论的同步发展。我国翻译理论发展的大致轨迹是由质而信再到化,也就是说,从单纯模仿原文句法的直译到允许句法自由的意译再到饱含创造神韵、根据实际需要而进行的多种翻译手法相结合。我国的翻译理论是在不断深化中加快发展,在传统理论基础上不断更新与提高的。  相似文献   

5.
外语教育必须与社会经济发展相适应   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析当前我国外语教育现状及原因,论证外语教育必须与社会经济的发展相适应。  相似文献   

6.
刘子富 《学理论》2015,(2):239-240
外语教师的发展成为当前国内外语教学与研究领域内关注的重心,是外语教学思想的"方法时代"和"超越方法时代"对外语教学的科学总结。"后方法"理论不仅体现了外语教育思想的"时代精神",通过其实用性、特殊性、可能性的参数标准及其指标体系,为外语教师发展提供了新的路向。  相似文献   

7.
商务外语教学要求教师具备外语交际能力与商务知识的复合素质。目前,我国商务外语教师队伍知识结构不合理,不能充分满足教学需求,教师专业发展面临困境。教师队伍的建设需要内力驱动和外力推动相互结合,个人发展与群体发展相互促进。  相似文献   

8.
尹小荣  周晓玲 《学理论》2009,(6):159-161
本文从文化生态环境的角度,对新疆少数民族独特的文化习俗、思维方式、价值取向和社会心理以及独特的语言文化进行描述,指出新疆少数民族外语教育的文化生态环境有不平衡现象,具体表现为:外语基础教育文化生态不平衡;学校和民族院校内部的文化生态不平衡;新疆少数民族文化与主流文化和英美文化之间的冲突。针对以上现象,作者提出推进多元文化整合下新疆少数民族外语教育的措施;加强少数民族基础外语教育建设;增加课程设计的民族性与多元性;重视文化因素的导入。  相似文献   

9.
韩雪 《学理论》2013,(30):277-278
从生态翻译学视角研究翻译教学改革,探讨在生态翻译学理论指导下翻译教学改革的可行性措施。认为翻译教学要以翻译生态环境作为教学背景;以"三位转换"作为翻译教学的核心内容;以"事后追惩"进行翻译教学测试和评估,提升翻译人才培养质量。  相似文献   

10.
《学理论》2015,(26)
泰国自19世纪中叶从古代传统教育向现代教育转型与发展以来,就将外语教育置于基础教育的重要位置,在中小学中实行了多元化的外语教育政策。同时,在基础外语教育中凸显世界主要通用语和区域内国家语言教育,强调以学生的兴趣为导向和注重维护母语及其传统文化。泰国的做法对我国当前基础外语教育教学的改革与发展提供了有益的启示如下:发展外语教育必须坚持汉语言文化的主导性;实行全局性与区域性相结合的多元化基础外语教育;以素质教育为根本,推进基础外语教育教学改革与发展。  相似文献   

11.
《学理论》2015,(27)
中医是中国传统文化的一部分,具有浓郁的民族特色。中草药作为中医不可或缺的一部分,同样承载着深厚的文化内涵。目的论把翻译定义为一种有目的的行为,主要原则有"目的原则""连贯原则"和"忠诚原则",可以很好地指导中草药的英译,促进中医学的对外交流。  相似文献   

12.
试从跨文化交际的角度出发,通过大量实例探讨语言、文化和翻译的关系,并结合商标翻译的特点及中西文化差异对商标翻译的影响,提出商标翻译过程中值得关注的问题,以期在翻译过程中避免文化冲突,有效地实现商标的交际功能。  相似文献   

13.
中日两国在社会道德层面皆非常重视"和",虽说日本"和"的观念起源于中国,但在长期的社会发展中已然赋予它很多新的意义。将中国的"和"与日式的"和"相对比,分析两国对和的不同理解以及由此产生的行为模式和语言习惯的差异,从而进一步讨论"和"在日语教育乃至外语教育中的积极意义。  相似文献   

14.
王崧珍  刘瑞强 《学理论》2010,(26):281-283
"文化转向"拓宽了翻译研究的新视野。拟对翻译研究"文化转向"的渊源进行简单的追溯;分析国内学者对这一"转向"的不同观点;进一步说明了"文化转向"的必要性和现实意义;认为翻译研究的"文化转向"只是研究视角的转向,它和翻译的本体共同构成了翻译研究的本体。  相似文献   

15.
韩竹林  王健 《学理论》2013,(9):173-174
翻译目的论从人类行为理论的视角来审视和研究翻译活动,认为翻译具有明确的目的性和意图性,是一种在译者的作用下以原文文本为基础的跨文化人类交际活动。以澳大利亚格兰·菲利普斯的诗歌译作为例,试析翻译目的论的翻译原则及其翻译策略,探讨翻译目的论对诗歌翻译的指导作用。  相似文献   

16.
王晶 《学理论》2011,(12):308-309
瑞士语言学家费尔迪南·德·索绪尔的一系列深邃的思考奠定了现代语言学的基础;同时他的许多观点也成了语言学界争论的焦点,其中就有关于语言和言语、语言的语言学和言语的语言学的区分。言语是人们运用语言工具交流思想、交换信息的社会行为;言语的语言学是人在不同语境中运用工具的过程及结果。本文从言语语言学入手,介绍翻译中的对等模式,试图从言语语言学解释英汉翻译中的对等问题。  相似文献   

17.
广告翻译是一种目的性很强的跨文化交际活动。语用顺应论为广告翻译研究提供了一个新的视角。广告翻译过程中语言的选择和使用是以实现广告终极目的为目标的动态顺应的过程,翻译中应特别注意对受众交际语境和语言语境的顺应。  相似文献   

18.
高等职业教育外语教师的职业发展就是指教师在外语教学实践过程中,通过对教学的观察、反思、研究和探索从而提升自己的专业教学水平以及教学科研能力,进而提高自己作为一名教师的整体综合素质.本文就目前高等职业教育外语教师职业发展的现状进行了调查和分析,并提出高职外语教师要寻求职业发展,教学研究是关键.  相似文献   

19.
韩竹林 《学理论》2013,(6):199-200
澳大利亚具有系统而又规范的翻译教育产业,主要体现在其多样化的翻译人才培养策略、量身定做式的翻译课程设置理念、以学生为中心的任务型教学模式以及合理规范的翻译认证体系。其翻译教育产业各个环节无一不体现着重视学生、关注学生、关爱学生、爱护学生的人文理念。通过对澳大利亚高校翻译教育人文特色的解读,给我国的翻译教育带来一些新的启发。  相似文献   

20.
戚田莉  郭锦辉 《学理论》2013,(30):275-276
现代教育信息技术作为一门综合性的应用学科,构建了新型的外语学习环境。而在《大学英语课程教学要求》中明确指出,大学外语后续教育的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使外语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展。笔者以辽宁五所师范院校为调研对象,着重探讨了在现代教育技术环境下,师范院校的大学外语后续教学的开展情况,并针对调查结果,提出开展大学外语后续教学的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号