首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
兰波的诗作以打破语言常规和感觉习惯为突出特征,这些特征既为批评家提供了多元阐释的空间,也为翻译者设置了难以逾越的障碍。由于中法两种语言编码的差异和文化背景的差异,由于诗人对本国语言的独特运用,中译本很难保留原作的全部文化内涵和文际关系,很难不造成语义流失。但由于汉语本身所特有的语法手段和词汇资源,由于每个译者对汉语的独特运用,中译本也可能会在某个层面上与原文相比有所增值,这种增值有时甚至与原作的总体追求相吻合。本文以兰波散文诗《彩图集》的中译本为分析实例,对诗歌翻译过程中的这些“得”与“失”展开思考。  相似文献   

2.
En Chine on désigne par "littérature contemporaine" l′ensemble de la création postérieure à 1949. Le terme de poésie chinoise d′aujourd′hui "se rattache quant à lui à un contexte temporel nettement plus récent. A proprement parler on comprend sous cette dénomination l′ensemble des poèmes parus après octobre 76, date  相似文献   

3.
神话中的火凤凰,是一只在烈火中燃成灰烬,又从自己的灰烬中再生复活的神鸟。加拿大魁北克著名小说Kamouraska中,并未直接提及这一神话原型,但我们在阅读中,在剖析女主人公的过程中,常常能看到这传说中火之鸟的影子。女主人公伊莉莎白,是一位受人尊重的贵妇。当她守候在垂死的丈夫身边时,压抑多年的激情开始复苏。由于意识到新生活即将来临,她既兴奋又紧张,既高兴又害怕。内心两个不同的自我在奋力挣扎一个恪守妇道,另一个则追求真实的情感。这两个自我不断地交替轮换,一个自我的死亡孕育另一个的新生。直到小说结尾处,在两个自我间来回摇摆的女主人公,一直如同一只不停扑打着翅膀,积聚能量,即将燃烧的火凤凰。这是一只犹豫的,思考的,甚至有些恍惚的火凤凰。  相似文献   

4.
La campagne eleetorale pour l'election du president de la Republique n'a pas passionne les Francais.Elle a dure longtemps puisque eertaitains out annonce leur eandidature plusieurs mois avant le dehut de la campagne offeiielle(Raymond Barre,Jean-Marie Le Pen),et les sujets importants(politiqiue eoonomique,  相似文献   

5.
Je me propose d'appréhender la "poésie objective" de Rimbaud en la rapproc hant des paysages des poètes chinois classiques. Mon sujet, comme on le voit, touche a un vaste domaine complexe,aussi ne puis-je en parler ici que d'une facon élémentaire et sommaixre.Par "paysage", je veux dire ce que nos critiques classiques entendaient par le terme chinois "I-Jing"(意境)ou "Jing-Jie"(境界). C'est le monde qui nalt de la fusion du monde intéricur et du monde extérieur  相似文献   

6.
本文作者分析了十九世纪末和二十世纪教育小说的不同特点。认为十九世纪末的教育小说,包括福楼拜、罗曼·罗兰的小说和莫里斯·巴莱斯等人的小说中,都有着实证主义哲学家和美学家泰纳等人的影响,而且这些小说家是把自己摆在教育的地位上,试图让读者将作者当作“老师”或“上帝”对待。而二十世纪,特别是当代的教育小说(或“说教小说”)则受阿尔图塞等人的多元决定论的影响,力图让读者从书中各取所需,进行自我教育,“受教育者”是主动的而不是受作者上帝般诱导的。  相似文献   

7.
L'horizonaexerceetexerceunegrandeseductiondanslalitteratureenraisondesonambiguitelitteraire,delapluralitedusensqU'ilimpliqueetdesarepresentationsensible,quienrichissentlespossibilitesdel'ecriture.L'horizonestperCud'abordcommeunclignededemarcationoudejointureentrelaterreetleciel,lignecirculairequisecl6tsurelle-meme,sanscommencementnifin,etderrierecetteligne,C'estlevide,Ieblanc,toutunmysterequ'onpeutimaginer,Deplus,lerenouvellementdel'horizonacausedesmouve-mentsdel'observateurquiestplaceasoncen…  相似文献   

8.
雅姆的诗平易自然 ,但意境幽丽 ,读来令人感到亲切 ,余音缭绕。本文着重从词汇、结构、韵律、主题等方面分析了雅姆的一首诗 ,展现了作者的主要写作风格。  相似文献   

9.
Comme toutes les poésies, la poésie francaise est liée à 1′histoire de notre langue, On considère que le premier texte littéraire écrit en francais est la Canti lène de sainte Eulalie (IXè siècle), Notre poésie a done aujourd′hui un peuplus de mille ans, une longue, période à l′éehelle de l′Europe, bien courte sans doute en regard de celle de la Chine.  相似文献   

10.
C'est peut-etre quand il atteint son incandescence la plus intraduisible, c'est à dire dans la poésie,que le langage sollicite le plus notre attention croisée, entre les langues,entre les traditions, entre les cultures. Car c'est alors qu'une diction commune à tous, au coeur du singulier, dans une torsion bouleversante de la langue, s'éveille.  相似文献   

11.
此文就隐喻在艺术批评论证话语中所起的作用提出了一些研究设想,重点探讨了隐喻是否存在于论证的某些特殊环节、是否能显露论证者的特殊策略等问题。  相似文献   

12.
13.
本文将法国诗人兰波(1854-1891)与中国诗人顾城(1956-1993)作一比较。他们虽相隔一个世纪,但有很多相似的地方。他们都提出要以打乱一切感官感受,审视自己灵魂的方式使自己成为一个“通灵人”,把探索“未知世界”、引导人类走向未来当作诗人应尽的职责,而且都以自己的一生和诗歌作了试验;在诗歌艺术形式上,他们都把创作主体让位给更具力量的“另一个”:“我是另一个”;他们的诗歌语言都是新语言,现实事物不再是他们所比之物必不可少的参照物,他们的诗不再尊重人的具体的感官感受,而追求人们闻所未闻的真实;他们都看到了语言问题是诗歌的根本问题。  相似文献   

14.
现实主义一直是传统主题学研究的对象 ,在这里 ,笔者尝试从文体风格学的角度对这一问题进行审视。这篇文章是笔者在 2 0 0 1年底《法国研究》所发表的、关于文体风格学与“叙事美学”之间关系思考的一个继续。  相似文献   

15.
Ⅰ.AVANT PROPOSL'étude sur A.Malraux(1901-1976) et ses oeuvres est,pour les Chinoisd'autant plus importante que sa vie littéraire est au moins en grande partie liéeàla Chine.Dès son adolescence,il porte  相似文献   

16.
本文系M.亚罗先生于1999年 12月 21日在北京大学外国文学讲座上的发言稿,全文分两期刊出。他从文献学、阐释学等文学批评的角度,以Erasme的圣经以及蒙田的《随笔》为例,对16世纪作品作了一个全新的诠释,并提出文学作品给读者的是一个开放性的空间,对每个读者来说,阅读是“一个寻求自我本体的历程,一个组织结构的活动。”  相似文献   

17.
本文作者在对当代著名作家朱利安·格拉克的名作《西尔特的沙岸》进行了详细的分析之后认为,格拉克通过一个在旧日总督统治下的古老的城市中发生的离奇的故事,使读者看到了一幅无论是历史事件和地理环境都完全变了形的古威尼斯和那里发生过的历史故事;在这面“镜子”(小说)里,读者没有看到任何历史事件和人物的“反映”,而是一幅严重变形的,梦幻一般的景象。然而,小说家通过超现实主义式的隐喻手法,使这变了形的景象与历史上确曾发生过的景象之间产生了一种“内在的同一性”于是,残酷的历史变成了艺术,变成了诗;但这诗中蕴含着真实,一种诗意化了的真实。  相似文献   

18.
In the Republic of Geneva, the Small Council and the Great Council considered themselves to be representative of the people, although they were not elected by citizens, but were mutually co-opted instead. There were still elections by the General Council, the assembly of all burgesses and citizens, but they were only meant to promote the members of these co-opted councils to particular magistracies. During the political crisis of 1707, government thinkers tried to justify in theory this conception of representation, which is similar to what the German legal philosopher Hasso Hofmann called repraesentatio identitatis. For them, the Small and the Great Councils were inherently representative of the people owing to their large numbers and their concern for the public interest. The main thinkers of the ‘popular party' not only rejected this argument, but also advocated an alternative political model, with a redistribution of powers between the Councils and the restoration in practice of the sovereignty of the General Council, which it should directly exert. On either side, no project of representative government – in the sense that the Small and the Great Councils would be elected by the people – was ever put forward in these debates.  相似文献   

19.
Summary

Imperfect Bicameralism: Italy from the Senate of the Monarchy to the Senate of the Republic

1. The creation of the royal Senate; 2. The Italian antecedents of the 1848 Senate; 3. Projects for the reform of the Senate; 4. G. Mosca: the eulogy of imperfect bicameralism; 5. The end of the royal Senate and the birth of the republican Senate; 6. The current debate on bicameralism in Italy.  相似文献   

20.
雅克·普雷韦尔是法国20世纪著名诗人、电影编剧。他的诗歌通俗易懂、贴近生活,有如诗歌领域中一股清新的空气;此外,在其简洁生动的语言之下,往往还蕴藏着丰富的生命哲理。本文试图通过雅克·普雷韦尔的诗歌《在花店》,来分析其诗歌的主要特征。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号