共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
功能翻译理论的提出为翻译研究提供了新视角。其中的翻译目的论要求译者在翻译过程中从译入语读者的角度考虑,根据译文的预期目的选择翻译策略。本文通过实例分析强调了目的论在非文学中的指导作用。 相似文献
2.
张凌 《辽宁公安司法管理干部学院学报》2010,(3):109-110
通过相关衔接理论对英汉两种语言中的句群进行剖析,阐述英汉两种语言常用的句群衔接手段的差异,为英汉句群翻译及语篇翻译提出一些应对策略,以便在翻译实践中达到使译本更符合其目的的语言习惯,发挥译本成功、准确地传达信息的功能。 相似文献
3.
语用预设的语篇功能体现 总被引:2,自引:0,他引:2
以往的预设研究是在句子的层面上进行的,本文试图从语篇的角度探讨预设在超句结构中的功能。笔者认为,作为一种语用现象,预设与语篇信息流之间存在着密不可分的关系,在语篇的层面上对预设进行研究不但可以揭示预设在超句结构中的运作机制,而且可以阐释语篇组织的特征和语篇的连贯性。 相似文献
4.
语篇类型与翻译策略关系研究 总被引:1,自引:0,他引:1
语篇类型与翻译策略的关系的研究已由静止的、绝对的对应向动态的、根据翻译目的、原文的语篇类型的性质的原型性和连续统性决定翻译策略的方向发展 相似文献
5.
基于语篇理论的相关研究,阐释了语篇能力训练在高级阶段综合课中的重要性,并在教学实践基础上分析语篇理论在教学过程中的应用,对语篇能力训练的相关模式并进行了具体阐释,该模式由三个组件构成,分别是语篇背景处理、语篇分析程序和语篇生成训练,其中语篇分析程序包括宏观结构分析和微观结构分析两个层次。 相似文献
6.
随着我国经济的发展和对外开放步伐的加快,国际间的友好往来及经济合作日益增多,对外联系和国际交流日益频繁。公示语是指在公共场合给公众看的文字语言,它属于对外宣传的一个重要部分。各大城市的公示语翻译中存在着参差不齐的错误,以应用功能目的论,通过分析当前公示语翻译中的错误现象,提出了进行公示语翻译的恰当策略。 相似文献
7.
王林 《四川文化产业职业学院学报》2012,(1):35-37
《骆驼祥子》是老舍创作的社会批判意识较为显著的一部作品,深刻反映了当时社会对弱势群体的侵蚀。本文选取伊文。金的译本RickshawBoy进行分析。该译本产生于不同于当时中国的意识形态和时代背景之下,其结局的改写尤其引人注目。从翻译认知心理学的角度来看,该译本中出现这样的改写现象源自一定的语篇意图。在翻译的过程中。既会体现作者的语篇意图,也会体现不同译者的语篇意图。本文通过运用语篇意图的理论来分析这个英译本中结尾的改写现象。 相似文献
8.
周静 《安徽警官职业学院学报》2014,(6):119-121
语篇分析就是从具有完整思想内容的篇章的结构分析入手,从微观和宏观两个方面展开对语篇内容的研究。语篇分析教学是对传统的语法分析教学的否定,可以帮助我们解决传统英语教学中"单纯教语言"的问题。依据语篇分析理论,教师应充分重视非语言信息在语篇学习中的积极作用,改革创新语篇教学方法,从而使学生提高阅读水平,提高阅读课的教学质量。 相似文献
9.
10.
衔接理论在许多学科的广泛应用显示其较强的生命力,而应用于语篇分析之中能帮助我们廓清语篇的意义整体和微观联系,更能加深对语篇的理解和欣赏。黑色幽默是一种文学艺术表现形式,强调运用荒诞和无奈来表达人生哲理。本文以衔接理论为研究依据,对黑色幽默作家库尔特·冯尼格特在纽约圣约翰教堂的演说进行衔接语篇分析,旨在揭示衔接手段对黑色幽默艺术效果的语篇功能。 相似文献
11.
旅游景区英译公示语规范化路径探讨——以河北省旅游景区公示语汉译英为例 总被引:1,自引:0,他引:1
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象.行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文体特点,采用"照搬""借鉴""谨慎创译"等一系列翻译手段和措施,进一步规范旅游景区的英译公示语. 相似文献
12.
语篇分析是英语阅读教学中的重要手段,它注重语篇的结构层次与阅读方式、语篇体裁的讲授、背景知识、理解语篇主次及语篇的内在结构。同时它也非常讲究语篇的意义连贯。本文就语篇分析理论作了深入的分析,阐述语篇分析的原理,探讨语篇分析的应用,对如何让语篇分析理论更好地应用于大学英语阅读教学作了明确的解释与说明。 相似文献
13.
传统的被动句研究通常局限于句法平面,而忽视了其语篇层面。本文试以语用为视角,在语篇层面上探讨被动句的语篇功能。被动句属于有标志句,并可分为强制性被动和非强制性被动。作为信息重组的一种语用手段,非强制性被动在语篇建构中具有如下语篇功能:促使信息均匀分布、实现语篇的衔接和连贯、保持句式结构平衡、信息焦点凸显、信息焦点对比、话题导入、语势层进。这些语篇功能共同作用于语篇建构,从而确保语篇上下衔接、前后连贯,成为统一连贯的语义整体,以便恰当地传达交际者的语用意图。因而,对句式进行符合语用意图的安排可以被看成是形成句子、选择句式的重要语用理据。 相似文献
14.
警务公示语的英语翻译正确与否关系到一个国家的国际形象.本文选取多个警察机构的公示语英译语料,对警务公示语英译的现状进行调查与分析.通过对警务公示语的语言特点和文本类型,指出公示语翻译可以在功能主义翻译理论的指导下进行,并从警务公示语翻译的准确性、统一性、文书语体、文化性、强制性等几个方面对所收集的公示语中存在的问题进行分析,同时提出了一些建议,以规范警务公示语的翻译. 相似文献
15.
话语包括基本话语和元话语,语篇意义的产生是两者相结合的产物,元话语的合理使用有利于基本话语信息的传递和理解.本文借用Hyland元话语中的过渡标记这一概念,分析其在《使用暴力》一文中的运用特色,从而显示元话语的描写力和解释力,为相关文体的写作、教学、阅读、翻译等提供帮助. 相似文献
16.
17.
批评语篇分析(CDA)的主要分析对象为政治语篇,其中包括了面向公众演说比较常用的分析框架。批评语篇分析可以将经典演讲当中所应用到的各种语言策略更加明晰化。本论文针对前美国总统乔治.布什在新年电台进行的演讲,运用批评话语分析的相关理论以及多种批评语篇分析框架下的方法进行了语篇分析。 相似文献
18.
功能目的论对翻译活动具有极强的指导作用。本文在功能目的论的指导下,从目的语中国观众的角度出发,综合运用了增译法、减译法、直译法、意译法多种翻译方法策略,对电影《阿凡达》的中文字幕进行研究,探讨功能目的论对字幕翻译的积极指导作用。 相似文献
19.
传统大学英语教学往往关注语言知识和语法规则的掌握,功能语言学的语篇分析理论,无论在大学英语精读教学还是在阅读教学中,都为教学法的改革提供了强大的理论支持。本文从阅读教学的角度探讨了语篇分析与阅读教学的关系,并就如何利用语篇分析理论培养学生阅读理解能力提出了一点参考性策略。 相似文献
20.
《伊索寓言》和《庄子》寓言是中西寓言的杰出代表,蕴含丰富的思想内容和生活哲理,寓言故事中到处充斥着人际意义的表达,与评价理论关注的研究对象不谋而合。基于此,本研究试图以评价理论为研究构架,尝试对《伊索寓言》和《庄子》寓言文本语料进行对比研究,发掘同一语类的不同语言实现语篇评价功能的资源和运作模式,分析不同语言评价意义的异同和理据,为《伊索寓言》和《庄子》寓言语篇的正确解读提供方向,同时为寓言文本研究提供新的理论研究视角和路径,并进一步验证评价理论在古汉语研究中的可操作性。 相似文献