共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谚语(le proverbe)是一种特殊的习语。与成语不同的是,谚语不仅表达完整的意思,而且大多数有完整的句子结构。谚语也有别于格言,格言多出自名家之手,而谚语是人民大众的口头创作,是集体智慧的结晶。世界上不管哪一种语言都有谚语。一般来说,语言历史愈久,谚语也就愈多。但在法国,情况并非如此。一些象卢梭(Rousseau)、伏尔泰(Voltaire)、孟德斯鸠(Montesquieu)等一些著名人士和沃日拉(Vaugelas)等一些“语言学权威”,对谚语和格言采取了两种截然不同的态度;他们贬视、反对谚语,赞美、推崇格言,认为前者“粗俗不堪”,而后者是“高贵的、充满智慧的、富有教益的”。这样,流传至今的谚语,同其它语种相比,为数就不是很多的了。尽管如此,法语谚语仍不失为法语文化宝库中绚丽多采的瑰宝。那一条条谚语,既寓意深刻,又韵味隽永;既闪耀着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光采。本文在对常见的法语谚语进行综合和分析的基础上,拟谈谈法语谚语的来源、思想性、艺术性和语法特点等几个方面的问题。 相似文献
2.
Resume:L'hyperbole,consistantaemployerdesexpressionsexagereespourfrapperl'esprit,estl'unedesfiguresdestyleiepluslargementutiliseesnonseulementdansiesoeuvreshiteraires,maisencoredanslapresse.Enfrancais,ilyal'hyperboleaugmentative,l'hyperbolereductiveetl'hyperboleanticipee:Clestidieclassementtraditionnel.ToutesceshyperbolespeuventS'exprimerparierecoursddesmoyenslexicaux,grammaticauxonrhetoriques.Matscequiestimportant,destquenonsdevonsaccorderuneattentionparticuliereanrapportlogiqueexistantentre… 相似文献
3.
4.
法兰西光辉灿烂的文化和世界主义的价值观曾以法语为媒传遍全世界.对于法语的前景,法国人中有积极乐观者也有悲观者.2002年夏季因欧洲委员会敦促法国放弃其坚持在商标上只使用法语的规定,法国社会哗然,如临大敌,到处是充满火药味的愤怒声.本文以此次事件为切入点,从历史和现状分析和阐述法语的命运. 相似文献
5.
6.
在法语中,绝大多数及物动词都可以有被动语态形式.法语动词主动态和被动态两种语态之间的关系密切,人们普遍认为它们可以替换使用. 相似文献
7.
8.
一、法语现状 世界上法语国家和地区的人数约为一亿七千万,占世界人口的3.2%,其中欧洲为44%,非洲为46%,美洲为7.6%,亚洲为1.8%.在欧洲大陆,讲法语的人数为七千一百万,英语为六千万,而德语则为九千万.可见法语在国际上的用场有限,而且面临德语和英语的强劲挑战. 相似文献
9.
为适应社会对外语复合型人才的需求,我国许多高校法语专业在本科高年级开设了诸如经贸法语、旅游法语等专业选修课程。本文通过比较对外法语教学史上出现过的3种有影响的同类法语教学模式,着重讨论我国此类专业选修课程在法语本科教学中的定性问题,提出了法语功能性专业倾向课程的概念。 相似文献
10.
HNC(Hierarchical Network of Concepts,即概念层次网络)是黄曾阳先生创立的面向整个自然语言理解的理论框架,其基本思路与传统计算机语言学理论有着本质的不同,它彻底冲破了八大词类、六种句子成分等传统的分析模式,并提出了一个大胆的假设:用有限的句类物理表达式来描写自然语言所拥有的无限的语句。 相似文献
11.
语言学与许多学科有着密切的关系,在国外被视为“先导”的科学而受到重视;许多国家,不仅在综合性大学,甚至在理工科学校,也都设置语言学课程,开设语言学讲座,建立语言实验室。在我国,语言学的重要性尚未引起普遍的重视,这固然与长期来封闭凝固的文化哲学思想有关,也由于中国向来尚务实,求功利,不喜抽象理论,只重直观与经验的结 相似文献
12.
隐喻普遍存在于各种语言中,而且使用频率极高。英国修辞学家I.A.Richards认为,我们的语言是天生具有比喻性质的。他指出:"我们不用读完三句普通的流利的语句就会 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Resume:Cetteetudeestconsacreeauxproblemesdel’ambiguitequisontsusceptiblesdescmanifesterauxniveauxphonetique,lexicaletsyntagmatiquedanslalanguefrancaise模糊性是一切自然语言的基本属性。语言的模糊性就是主体认识中有关语言自身结构单位类属或性态的亦此亦彼性,亦即中介过渡性。语言的模糊性反映在各种语言中有很多相同之处,因为客观世界存在大量的边界不明、性态不清的事物和现象。这些模糊的客体用语言符号标志和描述后,它们的语言体现在语义系统中也就具有模糊性了。但是,由于历史、自然、地理条件的不同以及社会、… 相似文献
20.
目前,法语教学法百花齐放,如何以欧盟语言框架要求为目标,选择适合工程师学生赴法留学需要的教学法,提高教学效果。文章从提高教学质量的几个关键因素:教材的选择、教师角色的定位、教学法的使用、教学环境的创设,探索面向工程师学生的,以“交际法”为指导的折中主义教学法。 相似文献