首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
再论语言和文化精神的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
笔者曾经在《语言文化论》一书中提出一个命题:语言浇铸思维模式,通过思维模式构建了文化精神.汉藏语言浇铸了汉藏民族的宽式思维模式、构建了汉藏民族的悟性文化精神;印欧语言浇铸了印欧民族的严式思维模式,构建了印欧民族的智性文化精神.通过几年的实地调查研究,以及和同行专家在这方面所作的深入讨论,笔者对此问题有了更进一步的认识.本文将对这一命题作进一步的阐述.  相似文献   

2.
3.
书摘     
美国侵权法[美]文森特·R·约翰逊著,赵秀文等译中国人民大学出版社2004年5月版该书《译后记》介绍说:“本书作者文森特·R·约翰逊教授是美国研究侵权法的著名专家。他多年来从事侵权行为法的教学与研究。本书通过对两百多个简短生动的典型案例的介绍和分析,用清晰易懂的叙述性语言,阐述了美国侵权法的基本规则和美国侵权法所涉及的主要法律问题。”(苏哲)中国的法制现代化公丕祥著,中国政法大学出版社2004年11月版著者在该书《序言》中介绍说:“本书是国家社会科学基金项目《中国法制现代化的发展战略》的最终研究成果,也是作者迄今为止…  相似文献   

4.
<正> 西方人花费近两个世纪的时间,通过掌握中国语言把儒家经典译成西方语言,才开始理解中国的精神。这两个世纪的翻译过程,包括以下三个阶段: 第一阶段是1650—1750年:向欧洲介绍儒家意识形态的第一人是利玛窦。最早的儒学研究者之一是殷铎译,他的第一部著作,即《大学》和孔子《论语》前五章的拉丁语译本,于1662年4月13日在江西建昌(现为永修)印刷,《中庸》的拉丁文本于1672年第一次在欧洲(巴黎)发表,《大学》、《中庸》和《论语》的完整译本1687年在巴黎出版。但《四书》中的《孟子》迟迟未能翻译,因为,《孟子》很长,而且,孟子断言无后为不孝,与天主教僧侣  相似文献   

5.
约翰·M.康利、威廉·M.欧巴尔著,程朝阳译,法律出版社2007年10月版译者程朝阳在该书《法律权力运动的语言面相——《法律、语言与权力》导读(代译序)》一文中介绍说:"《法律、语言与权力》一书在一个前所未曾涉足的地方发现了压迫的存在——在法庭和法律办  相似文献   

6.
西摩·托平(SeymourTopping)是美国老一辈的名记者,曾经担任过《纽约时报》编辑主任,现在是美国“普利策新闻奖”的主持人,同时又是哥伦比亚大学新闻研究院的教授,讲授国际新闻。他1999年出版了一本书:《北平书信——一部关于中国内战的小说》(THE PEKINGLETTER——A NOVEL OFTHE CHINESE CIVEL WAR)。  相似文献   

7.
熵的世界观     
邱华栋 《北京观察》2010,(12):54-55
<正>在当今在世的小说家当中,美国作家托马斯·品钦的作品可能是最晦涩难懂的了。到目前为止,他一共出版了七部长篇小说,几乎每一部都是大部头:《V.》(1963)、《拍卖第四十九批》(1966)、《万有引力之虹》(1973)、《葡萄园》(1990)、《梅森和迪克逊))(1997),2006年出版的长篇小说《抵抗白昼》,英文版厚达1085页,2009年,他又  相似文献   

8.
1990年,庄孔韶先生在美国西雅图华盛顿大学图书馆看到了美国太平洋学会出版的《金翼,一部家族的编年史》(TheGoldenWing-AFamilyChronicle,byLinYueh-Hwa,Ph·D·,InternationalSecretariatInstituteofPacificRelations,1944,NewYork)最早的版本,该书是1940年林耀华在哈佛大学人类学系获得博士学位后留美陪伴患病妻子期间,根据对他家乡———福建省闽江流域黄村及所在县、乡、镇的生活经历,以及根据他本人在1936和1937年离开中国前最后两次田野工作写成的小说体著作,由太平洋学会会长腊斯克先生(B.Lasker)推荐并做序,1944年以《金翼,一部家族的编年史》为名在美国出版。1945年,何兰德先生(W·L·Holland)来华会晤林耀华教授,提议修订《金翼》。于是林耀华在1944年版的小说结尾之后,增加了理论分析一章(第21章,1944年版只有20章),并由英国社会人类学家费斯(R.Firth)撰写导言,于1947~1948年(1947年首版拖延至1948年面世)在伦敦出版,这一版的书名改为《金翼,中国家族制度的社会学研究》(LinYueh-Hwa1947~1948TheGoldenWing,ASociologicalStudyofChineseFamilism,KeganPaul,Trench.Trubner&Co.,LTD.Lon-don.)。现在流行的中文译本有台湾桂冠图书公司的宋和译本《金翅,传统中国家庭的社会化过程》(1977年),以及北京和香港三联书店的庄孔韶、林宗成译本《金翼,中国家族制度的社会学研究》(1989年,1991年)。这几种繁、简体字中译本均依据上述伦敦版。而在美国首次出版的《金翼,一部家族的编年史》一书从未翻译过中文,B·腊斯克先生早已去世,本刊现发表该书序言以飨读者。标题为译者所加。  相似文献   

9.
评乔姆斯基的普遍语法   总被引:1,自引:0,他引:1  
韦朝晖 《求索》2005,(4):167-168
Chomsky20世纪 50年代提出转换生成语法,形成了自己的语言观。其核心是“普遍语法”。他 1995年在《语言与自然》中和 1998年在《最简探索之框架》中,一再坚持他的“普遍语法”观点。本文对“普遍语法”试加简评。一 语言是遗传和环境相互作用的产物语言是怎样产生的? Saussure说,语言是“社会群体所接受”的“社会惯例”(convention),“是言语能力的社会产物。”马克思恩格斯也说语言和“意识一开始就是社会的产物”(《马克思恩格斯选集》1卷 35页)。Chomsky则认为,语言是遗传的产物。语言决不能靠环境“刺激———反应”产生。语言…  相似文献   

10.
一、一个不该忽略的重要文学现象 海明威最出色的长篇小说《丧钟为谁而鸣》1940年发表后,在国际评论界引发了一场论战。论战的焦点是:海明威属哪国作家,《丧钟为谁而鸣》属哪国作品。论者各持所据。争论不休。因为海明威是美国人,作品用他本国语言写成,有人认为他是美国作家,《丧钟为谁而鸣》是美国文学作品。可是,海明威几乎在西班牙呆了近二十年,他不仅有相当一部分作品十分深广地表现了西班牙民族的生活斗争和民情风貌;而且其《丧钟为谁而鸣》,被国际评论界公认为是反映西班牙内战最成功的作品,将海明威看作西  相似文献   

11.
《小康》2005,(12):86-87
戴云辉,1935年出生于浙江温州市,中国美术学院旅法艺术家。早年入中央美术学院华东分院(现中国美术学院)和上海戏剧学院深造,毕业后任报社美术编辑40年。擅长人物画,以速写见长,所作笔墨酣畅,格调清新,富有浓郁的生活气息。美国海马图书出版公司为其出版了《戴云辉速写集》,他还曾经应法国艺术城的邀请前往巴黎考察交流,他的艺术事迹被辑入《世界名人录》、《世界名人辞典》、《中国当代美术家名录》等多部辞书。打开《戴云辉速写集》,走进戴云辉的速写世界,你一定会被一幅幅形象生动、笔法洗炼、形神兼备、艺术语言丰富的速写作品所吸引。…  相似文献   

12.
潘启雯 《中国减灾》2013,(2X):48-49
<正>1830年,法国政治思想家阿历克西·德·托克维尔来到建国不久的美国考察时,对这片新大陆的政治和社会生活产生了浓厚的兴趣。在他的名著《论美国的民主》中,他激情洋溢地肯定了美国人多种多样的民间组织。180多年过去了,托克维尔所描述的那种私营的、由民间力量组成的非营利部门(第三部门)在当下依然是美国生活最为鲜明的特征之一。旅美青年学者卢咏在美国多个非政府组织工作近十年,作为这个领域的亲身体验者和研究者,她在《第三力量:美国非营利机构与民间外交》  相似文献   

13.
一等奖:(2篇)1.王宇(毕业于南京大学):《性别表述与现代认同——中国大陆当代小说的另一种解读》2.张李玺(毕业于香港理工大学):《北京双职工家庭中的婚姻冲突:社会性别的视角》二等奖:(4篇)1.靳小怡(毕业于西安交通大学):《中国农村招赘婚姻及其影响的系统研究——基于三个县的比较分析》2.张兵娟(毕业于河南大学):《电视剧:叙事与性别》3.刘利群(毕业于中国传媒大学):《从美国女性频道看社会性别与媒介传播》4.杨洁(毕业于华东师范大学):《民国时期上海女子教育口述研究(1912-1949)》三等奖:(8篇)1.常彬(毕业于中山大学):《从彰显到渐隐—…  相似文献   

14.
《Amore爱慕》歌手:安德烈·波切俐Andrea Bocelli试听感受:精致唯美的歌声,超越语言直入心灵“如果上帝会唱歌,他一定有如波切俐一般的嗓子”。这个嗓音可以同时诠释流行音乐的浪漫和古典音乐的圣洁,超越语言直入心灵。这张精致而唯美的流行专辑,以拉丁流行经典《Amapola(虞美人)》和《Besame Mucho(深深吻我)》开场。波切俐优雅而浪漫的诠释让人暂时忘记了他平日的正统声乐的风格。专辑也请来了众多巨星合作:波切俐的女友、意大利女歌手Veronica Berti以法语客串演唱了歌曲《秋叶》;波切俐与当红新生代女歌手Christina Aguilera以西班牙语合唱脍炙人口的抒情经典《It's Impossible(那不可能)》,为这首有四十多年历史的老歌带来了细腻而动人的新风貌。波切俐不但发挥了他的歌唱魅力,更展现出他前所未见的流行风貌,使这张专辑推出后在国际乐坛大放光彩。专辑最后可以听到波切俐以英意双语演唱的冬季奥运会主题曲《Because We Believe(因为我们相信)》,为这张专辑留下了一个令人心动的惊叹号。  相似文献   

15.
李颖 《中国残疾人》2016,(11):48-49
美国残疾人就业有哪些法律依据? 美国大约有5700万残疾人,约占全国人口总数的19%.美国对残疾人的就业促进和保护颁布了一系列法律,形成了较为完备的残疾人保障法律体系.例如: 1920年美国颁布了世界上第一部专门针对残疾人就业方面的法律《职业康复法》.1935年颁布了《社会保障法》;1956年颁布了《老年、灾难幸存者和残障保险》;1973年颁布了《康复法案》;1990年颁布了《美国残疾人法案》.  相似文献   

16.
美国著名的语言学家和文化学家萨丕尔说过:“语言的词汇多多少少忠实地反映出它所服务的文化,从这一种意义上说,语言史和文化史沿着平行的路线前进。”(《语言论》)。考察苗族的古代文化,除了从汉文献中批判地取出以及从地下考古以外,我们也只能从语言  相似文献   

17.
秦观(1049—1100年),字少游,又字太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏省)人。宋神宗元丰八年进士,以苏轼之荐,任太学博士、秘书省正字、兼国史院编修官。哲宗绍圣年间,屡遭贬谪,仕途坎坷。秦观深受苏轼爱重,他与黄庭坚、晁补之、张耒被称为“苏门四学士”。他工于诗词,而以词的成就最大,是北宋词坛上婉约派的代表人物之一,著作有《淮海集》和《淮海居士长短句》。他的词语言淡雅,音韵优美,运意含蓄,耐人回昧。但题材较窄,多涉男女爱情和对本人不幸身世的哀愁,感伤色彩浓厚。现在让我们来欣赏他的《浣溪沙》词:  相似文献   

18.
美国总统克林顿于今年3月19-25日遍访印度、巴基斯坦和孟加拉国,这是美国在任总统首次出访孟加拉,30年来首访巴基斯坦,也是41年来首次对印度进行正式国事访问.美国总统在印度发表的《美印关系:面向21世纪的远景》中声明,他的出访标志着美国调……  相似文献   

19.
2004年,耶鲁大学教授约翰.刘易斯.加迪斯在他的新作《惊奇,安全和美国经历》中指出:美国的先发制人、单边主义和霸权的政策可以追溯到共和国最早的时期,但他又说单边主义是美国面对威胁,特别是遭遇诸如1814年英国攻占和焚烧华盛顿、1941年日本偷袭珍珠港及"9.11"等突袭事件后的反应。实际上,美国的单边主义有着更为深远和广泛的历史渊源。遵循历史发展顺序,美国的单边主义分为萌芽、发展和成型三个阶段,在美国霸权衰落以前,单边主义都将是美国外交的长期趋势。  相似文献   

20.
2012年中国语言生活健康多彩,反映着发展进步中的中国.《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》(以下简称《语言文字规划纲要》)描绘语言文字事业科学发展蓝图;讲短话、讲实话、讲新话蔚然成风;国家通用语言文字推广和规范迈上新台阶;科学保护各民族语言文字取得新成就;提高国民语言能力成为社会共识;热词新词不断丰富语言生活;语言热点问题广受关注;媒体用字用语稳中有变;语言文字合作与交流深化发展.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号