首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Abstract. It is impossible to understand how the Prime Minister's Office has evolved without a clear appreciation of the prime minister's ‘office’ - his powers, responsibilities and influence. By the ‘office’ of prime minister, I am referring not only to his role as shaped by constitutional custom and usage, but also to his contemporary leadership role in its widest context. The ‘raison d'être’ of the Prime Minister's Office is to serve the prime minister in the discharging of all his responsibilities - as leader of the Canadian people, as head of the government and of the administration, as chief spokesman within the House of Commons, and as leader of a particular political party. His Office reflects, in large measure, his priorities, thinking, personality and style. Today, more than ever before, however, die Prime Minister's Office reflects the increasing burden and changing emphasis of his many responsibilities. Herein lies the principal theme and thrust of this paper. Only by defining what the contemporary prime minister does can we appreciate the task of the Office that helps him to do it. This paper is, therefore, divided into two major parts: the first one is entitled the office of prime minister and attempts to describe in a summary way the powers, functions and contemporary role of die prime minister; the second one is entitled the Prime Minister's Office and analyses how the Prime Minister's staff provides him with the assistance he requires in the discharging of his many responsibilities. I conclude with some brief personal thoughts about possible future developments of the office of the prime minister and the Prime Minister's Office. Sommaire. Il est impossible de camprendre l'évolution du Cabinet du Premier Ministre si l'on n'a pas une idée Claire de la charge de premier ministre, c'est-à-dire de ses attributions, de ses pouvoirs et de son influence. Par charge, j'entends non seulement le rôle de premier ministre tel que l'ont façonné les us et coutumes constitutionnels, mais aussi, au sens le plus large, ce rôle de meneur d'hommes qui est devenu le sien dans notre monde contemporain. La raison d'être du Cabinet du Premier Ministre est de l'aider à assumer toutes ses responsabilités de chef du peuple canadien, de chef du gouvernement et de la fonction publique, de premier porte-parole à l'interieur de la Chambre des Communes, et de chef d'un parti politique. Dans une large mesure, son Cabinet est à l'image de sa personnalité, de son style, de sa pensée et de ses objectifs. Cependant, aujourd'hui plus que jamais, ce qui marque surtout son Cabinet, c'est le fardeau croissant de ses nombreuses responsabilités, aux solicitations toujours mouvantes. C'est là le thème majeur que j'entends développer. Ce n'est qu'en précisant ce que fait le premier ministre actuel que nous pourrons apprécier à sa juste valeur la tâche du Cabinet qui le seconde. Le présent exposé est, par conséquent, divisé en deux parties: la première, sous le titre de “La charge de premier ministre”, décrit brièment les attributions, les pouvoirs et le rôle actuel du premier ministre; la seconde, intitulée “Le Cabinet du Premier Ministre”, analyse la manière dont l'équipe du premier ministre lui apporte l'aide dont il a besoin pour assumer ses multiples responsabilités Je conclurai par quelques vues personnelles sur l'évolution possible de la charge de premier ministre et du Cabinet du Premier Ministre.  相似文献   

2.
Abstract. Since the establishment of the office of Secretary to the Cabinet thirty years ago, there have been a number of changes in the way the cabinet operates, one being in the cabinet committee system which has passed through three distinct phases and is now in a fourth. Nine standing committees exist, with significant changes in procedure, permitting ministers to participate more fully in discussion and to share responsibility better. The Cabinet Committee on Priorities and Planning, established in 1968, deals with broad objectives, main questions of policy with long-term implications and with priorities for broad financial allocation. With the complexity of government and the scale of die elements of complexity increasing, the demands on ministerial time have become overwhelming. The Operations, Plans and Federal-Provincial Affairs Divisions of the Privy Council Office, with a small and discreet staff constantly changing to avoid the formation of a ruling elite, assist the prime minister, cabinet and cabinet committees in the total process of decision-making and in assuring a coherence of policy. Attempts are made to provide the central executive with full information and optimum freedom in taking the decisions for which parliament and the people of Canada have given them responsibility. Sommaire. Depuis la création du poste de secrétaire du Cabinet, il y a une trentaine d'années, il s'est produit un certain nombre de changements dans le fonctionnement même du cabinet. Citons, entre autres, le système des comités du cabinet qui est passé par trois phases distinctes et se trouve maintenant dans une quatrième phase. Il existe neuf comités permanents dont la procédure a subi d'importantes modifications pour permettre aux ministres de prendre une part plus active aux discussions, et de mieux partager les responsabilités. Le comité du cabinet chargé de l'établissement des priorités et de la planification, établi en 1968, s'occupe des objectifs généraux, des lignes de conduit A long terme et des priorités pour l'allocation générale des fonds. A cause de la complexité du gouvernement et de l'ampleur croissante de ses responsabilités, l'emploi du temps des ministres est devenu incroyablement chargé. Les sections des Opérations, des Plans et celle des Affaires fédérales-provinciales du Conseil privé, avec un personnel peu nombreux et discret, constamment renouvelé pour éviter la formation d'une élite trop influente, aident le premier ministre, le cabinet et les comités du cabinet à prendre les decisions qui s'imposent et à assurer la cohérence de la politique du gouvernementale. Elles s'efforcent de fournir à l'exécutif central toute information utile et de lui assurer le maximum de liberté pour prendre les décisions dmt l'ont chargé le parlement et le peuple canadien.  相似文献   

3.
4.
Officers of Parliament play a vital role in providing parliamentarians with access to critical information and resources that allow them to hold the government of the day to account. Critics have argued officers have exceeded their mandates and even threaten to supplant the opposition. Canada's Conflict of Interest and Ethics Commissioner (CIEC) holds a unique mandate, given that her primary focus concerns the behaviour of public office holders. This article draws on a comprehensive examination of the commissioner's reports and recommendations, and a content analysis of committee appearances to analyze and understand the impact and role of the CIEC. In contrast to the portrayal of other officers in the extant literature, we find that the office of the CIEC is constrained in its mandate and its impact limited by the nature and extent of its relationship with Parliament.  相似文献   

5.
Abstract: This paper provides a detailed analysis of the claims of so-called public interest groups. It offers reasons why politicians, public servants, and citizens should be sceptical of the claims of these and other groups. While there are many definitions of the public interest, none provide a general guide to evaluating the enormous range of demands for government action faced by policy-makers. The paper provides a general analysis of the nature of pecuniary and non-pecuniary interests. Public interest groups claim they advocate policies which confer collective, non-pecuniary benefits. Yet it appears that the greatest increases in utility usually accrue to the members of the group, particularly its most activist members. Further, when they are acting in what they believe is the public interest, people are more likely to behave in ways that are intolerant of even the expressed desires of others. Policy analysts and the political masters they serve should strip away the emotive rhetoric of claims by all groups to advance the public interest. Rather, both should ascertain as completely as possible the full range of consequences of the policies they propose. Sommaire: Cet article contient une analyse détaillée des prétentions des groupes dits d'intérêt public. II présente les raisons pour lesquelles les politiciens, les fonctionnaires et les citoyens en général devraient envisager avec un certain scepticisme les prétentions de ces groupes et d'autres encore. Bien qu'il y ait de nombreuses définitions de l'intérêt public, aucune ne peut servir de guide général lorsqu'on veut évaluer l'éventail de demandes d'intervention gouvernementale auxquelles font face ceux qui doivent formuler les politiques. L'article continent une analyse générale des caractéristiques des intérêts financiers et non-financiers. Les groupes d'intérêt public prétendent proposer des politiques offrant des avantages collectifs, non financiers. II semble pourtant que ce sont les membres du groupe, et en particulier ses membres les plus militants, qui bénéficient généralement le plus des avantages obtenus. De plus, lorsqu'ils agissent dans ce qu'ils estiment être l'intérêt public, les gens ont davantage tendance à se comporter de manière intolérante envers les désirs (même explicites) des autres. Les analystes de politiques et les maîtres politiques qu'ils servent devraient éliminer la rhétorique émotive qu'utilisent tous les groupes qui prétendent ?uvrer dans l'intérêt public. Analystes et politiciens devraient plutôt vérifier aussi complètement que possible toute la gamme de conséquences des politiques qu'ils proposent.  相似文献   

6.
7.
自从“对外开放”政策实施以来,中国大陆发生了巨大的变化,这种变化涵盖的范围很广,但最集中的体现在经济的巨大发展上。经济的发展必然导致利益群体的重新分化组合,因此探讨利益群体的分类和对中国社会治安形势的影响,有利于维护社会的稳定,构建和谐社会。  相似文献   

8.
9.
本文分析和比较了两大法系的合同信赖利益以及信赖利益与期待利益关系,认为大陆法系合同法把信赖利益限定在合同不成立或无效场合存在着一定的缺陷,指出在合同有效时,也存在着信赖及信赖利益的保护问题,在此基础上,主张统一的信赖利益概念。本文通过对期待利益实现过程的分析,提出“期待利益=信赖利益 可得利益”公式,以解决大陆法系合同法期待利益损失赔偿中存在的问题。  相似文献   

10.
什么是弱势群体?什么又是劣势群体?他们人权保护的基础是什么?本文在深入探讨以上问题的基础上,对中国社会中的弱势和劣势群体的人权现状,人权保护的出发点,依据罗尔斯的“社会正义理论”构建的人权保护工程理论作一阐述。  相似文献   

11.
农民从农村走向城市,所面临的城市自然环境、人文环境相对于其原来生存的农村环境十分陌生,作为边缘和弱势人群,“环境”对他们有着特殊的含义。影响其犯罪的特殊的环境因素主要表现为:农民工贫困群,城市社会的歧视、排斥,城市文化和农村文化的冲突,以及所居住的亚文化环境。控制住农民城市化进程中犯罪增长势头,需要寄希望于制度革新,进一步推进社会经济体制改革,完善对农民城市化中犯罪环境的控制措施。  相似文献   

12.
13.
环境公平观的缺失与环境犯罪   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着环境问题的加剧,环境犯罪日益增多,人类的生存与发展都受到了严重的威胁。环境公平观的缺失是环境犯罪的伦理原因之一,环境价值观念、环境公平观念的调整是预防环境犯罪的重要机制。  相似文献   

14.
青年角色过渡问题研究既是青年学科理论发展的需要,也是应对现实问题的需要.文章就青年角色过渡问题的认识和理解,影响青年角色过渡问题的因素,以及青年角色过渡问题研究需注意的方面,提出了作者自己的观点.  相似文献   

15.
当前我国贿赂犯罪手段日趋多样隐蔽,证据来源单一取证难度加大,出现立案难、有证难、定罪难的新态势,证据问题日益成为困扰司法实践的突出问题,因此有必要借鉴国外反贿赂立法经验,针对贿赂犯罪证据的特殊性,采取了一些特殊的证据规则,以适应反腐败斗争的需要。  相似文献   

16.
17.
心理是对客观现实的反映。WTO法律规则体系所体现的价值取向理念与中国的社会传统存在着巨大的差异。市场经济体制确立给中国带来的是全新的社会环境,每一个人都在经受着心理层面上的冲突与重新适应的过程。这是一个必经的、不能回避的程。  相似文献   

18.
来自不同国家的留学生,由于文化背景不同、思维方式不同、认知方式的不同,他们把学习汉语当作一个艰巨而又枯燥的事情.为了提高留学生的学习兴趣,我们的教学人员应该改革教学方式和方法,采取直观式的教学方式,比如,正面式教学,聊天式教学,游戏式教学,互补式教学都是极好的方法.  相似文献   

19.
Abstract: This paper examines the involvement of Ontario-based environmental organizations in the debate over NAFTA and their relationship with various ministries at Queen's Park responsible for developing policy on the agreement. More specifically, this study seeks to explain why and how the Ontario government relied on a select group of environmental organizations to advance its anti-NAFTA campaign. The paper concludes by arguing that while a handful of environmental organizations played an important role in increasing public awareness about the potential environmental implications of NAFTA, these organizations also served as effective vehicles for conveying Ontario's opposition to the agreement. Sommaire: Dans cet article, nous examinons la participation des organismes environ-nementaux de I'Ontario au dkbat concernant l'ALENA ainsi que leur rapport avec divers ministères ontariens chargés d'élaborer les politiques relatives à cet accord. Plus particulièrement, cette étude cherche à expliquer pourquoi et comment le gouvernement de l'Ontario a utilisé divers organismes environnementaux dans sa campagne anti-ALENA. L'article conclut que, si certains organismes environnementaux ont joué un rôle important dans la sensibilisation du public au sujet des répercussions environnementales potentielles de l'ALENA, ils ont aussi, par contre, véhiculé l'opposition de l'Ontario à cet accord.  相似文献   

20.
近年,企业集团逐步把加强管理提到应有的位置,部分企业集团已经创造出与社会主义市场经济要求和自身发展相适应的独特的管理模式。诸如引入市场机制的邯钢成本倒逼管理:目标成本=产品的市场价格-目标利润。各种适应市场经济的管理改革,主要内容包括:(1)把利润作为整个管理所追求的首要目标,在模拟市场价格基础上实施有效的成本管理。(2)采取划小核算单位,内部契约化和模拟市场等措施有效地控制和降低成本。(3)把保障职工的主人翁地位与合理分配物质利益有机结合,充分调动职工的积极性和创造性。这一管理模式的成功实践,有力地巩固…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号